Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij alle compromissen zouden velen " (Nederlands → Duits) :

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, toen het oorspronkelijke voorstel achttien maanden geleden werd ingediend, zouden velen het hebben beschreven als een "verkreukeld hemd".

– Herr Präsident, als wir uns ganz am Anfang, vor 18 Monaten, den ersten Vorschlag ansahen, hatten wir etwas vor uns, was viele als „löchriges Hemd“ bezeichnen würden.


Volgens een recente enquête zouden de meeste Europeanen bereid zijn hun koopgewoonten te veranderen en milieuvriendelijker producten kopen, maar vinden velen dat er te weinig informatie beschikbaar is en hebben zij geen vertrouwen in de milieuclaims van fabrikanten.

Einer neuen Erhebung zufolge wären die meisten Europäer bereit, ihre Kaufgewohnheiten zu ändern und mehr umweltverträgliche Produkte zu kaufen. Viele fühlen sich aber nicht gut informiert und misstrauen den Umweltaussagen der Hersteller.


Deze compromissen zouden het namelijk mogelijk moeten maken om de voorwaarden te helpen creëren voor een betere governance bij het toewijzen van toegangscapaciteiten en voor het beheer van de belangrijke intra-Europese corridors voor het spoorwegvervoer.

Diese Kompromisse sollten Bedingungen zulassen, die bei der Zuweisung von Fahrwegkapazitäten und der Verwaltung der wichtigsten innereuropäischen Güterverkehrskorridore eine bessere Leitung ermöglichen.


Zoals bij alle compromissen zouden velen van ons ongetwijfeld graag zien dat bepaalde aspecten veel verder gingen. Het is echter een realistisch en werkbaar compromis.

Dies ist ein realistischer Kompromiss und wie bei allen Kompromissen hätten sich sicher viele von uns bei bestimmten Aspekten noch strengere Regelungen gewünscht.


Wat betreft de rechtsgrondslag voor de voorgestelde richtlijn zouden velen van u artikel 152 willen toevoegen aan artikel 95.

Hinsichtlich der gesetzlichen Grundlage für den Richtlinienvorschlag würden viele von Ihnen gern Artikel 152 zu Artikel 95 hinzufügen.


Dus als het Parlement de Raad en de Commissie steunt, zie ik geen reden waarom het geen steun zou verlenen aan onze compromissen en aan de compromistekst, en waarom deze compromissen niet in de ontwerpresolutie van het Parlement zouden kunnen worden opgenomen.

Wenn das Parlament also den Rat und die Kommission unterstützt, sehe ich keinen Grund, weshalb es nicht auch unsere Kompromisse und den Text, bei dem man einen Mittelweg fand, unterstützt und diese Punkte in die Entschließung des Parlaments einarbeitet.


De verantwoordelijk te houden instantie of organisatie moet de luchtvaartmaatschappij of de vliegtuigexploitant zijn, aangezien deze de meest rechtstreekse zeggenschap heeft over het soort vliegtuig dat wordt ingezet en de wijze waarop daarmee gevlogen wordt; Teneinde potentiële nadelige compromissen tussen de verschillende effecten te minimaliseren en de ecologische integriteit van de regeling intact te houden, ...[+++]

Die Verantwortung sollte bei den Luftfahrtunternehmen und den Betreibern der Flugzeuge liegen, da sie am ehesten einen direkten Einfluss darauf haben, welche Flugzeuge betrieben und wie sie geflogen werden. Um potenzielle negative Folgen von Kompromissen zwischen unterschiedlichen Auswirkungen möglichst zu begrenzen und die Umweltwirksamkeit des Systems insgesamt zu wah ...[+++]


Ten einde potentiële nadelige compromissen tussen de verschillende effecten te minimaliseren en de ecologische integriteit van het globale systeem intact te houden, zouden zowel de CO 2 - als de niet-CO 2 -effecten van de luchtvaart zoveel mogelijk in beschouwing moeten worden genomen.

Um potenzielle negative Folgen von Kompromissen zwischen unterschiedlichen Auswirkungen und der Wahrung der Umweltwirksamkeit des Systems insgesamt möglichst zu begrenzen, sollten sich die Maßnahmen möglichst umfassend auf CO 2 - und nicht-CO 2 -spezifische Auswirkungen erstrecken.


Hoewel de meeste respondenten erkenden dat de intrekking van de groepsvrijstelling voor de conferenties inzake tarieven voor het vervoer van passagiers niet het einde van interlining zou betekenen, waren velen van mening dat de consumenten zonder de tariefconferenties een geringere keuze aan flexibele tarieven, en kleinere luchtvaartmaatschappijen minder interlining-mogelijkheden zouden hebben en derhalve moeilijker zouden kunnen concurreren.

In den meisten Stellungnahmen wurde zwar eingeräumt, dass die Aufhebung der Gruppenfreistellung für die Tarifkonferenzen nicht das Ende der Interlining-Praxis bedeuten würde, doch hätten ihrer Ansicht nach die Verbraucher ohne diese Konferenzen eine geringere Auswahl an flexiblen Flugtarifen, und kleinere Fluggesellschaften wären infolge geringerer Interlining-Möglichkeiten weniger konkurrenzfähig.


Velen doen een beroep op de VS om zijn oorspronkelijke toezeggingen in het kader van het Kyoto-Verdrag alsnog na te komen en zouden graag zien dat grote ontwikkelingslanden onder het protocol vallen.

Vielfach wird gefordert, die USA sollten den ursprünglich akzeptierten Kyoto-Vertrag einhalten, und große Entwicklungsländer sollten vom Kyoto-Protokoll erfasst werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij alle compromissen zouden velen' ->

Date index: 2022-02-03
w