Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij alle vervoerswijzen tenslotte moeten " (Nederlands → Duits) :

In het huidige economische klimaat en tegen de achtergrond van spoorwegstelsels die in veel lidstaten over te weinig financiering beschikken, kan het noodzakelijk zijn de mogelijkheid te behouden om spoorwegondernemingen te compenseren voor bepaalde betalingen die ze krachtens hun nationale wetgeving moeten doen en die andere vervoerswijzen niet moeten dragen.

Beim derzeitigen Wirtschaftsklima und angesichts der unterfinanzierten Eisenbahnsysteme in vielen Mitgliedstaaten könnte es erforderlich sein, die Möglichkeit beizubehalten, dass Eisenbahnen für bestimmte Zahlungen, die sie aufgrund einzelstaatlicher Rechtsvorschriften leisten müssen und die andere Verkehrsarten nicht aufbringen müssen, einen Ausgleich erhalten.


8. benadrukt dat effectieve comodaliteit in het personen- en goederenvervoer in de hele keten van vervoers- en logistieke diensten, die moet worden afgemeten aan de economische, ecologische, energiezekerheids-, sociale, gezondheids- en arbeidsvoorwaarden en de veiligheidsaspecten die eraan verbonden zijn, rekening houdend met de territoriale cohesie en de geografische omgeving in de afzonderlijke landen en regio's, dient te worden gezien als een richtinggevend principe voor het toekomstige vervoersbeleid; is van meni ...[+++]

8. betont, dass effiziente Komodalität im Personen- und Güterverkehr bei allen Segmenten der Verkehrs- und Logistikdienstleistungen, die an Wirtschaftlichkeit, Umweltschutz, Sicherheit der Energieversorgung, Sozial-, Gesundheits- und Arbeitsbedingungen und Sicherheitsaspekten gemessen wird und bei der der territoriale Zusammenhalt und das räumliche Umfeld einzelner Staaten und Regionen zu berücksichtigen ist, als Leitgedanke der zukünftigen Verkehrspolitik verstanden werden muss; ist der Auffassung, dass die Verkehrsträger einander ergänzen und zusammenwirken müssen und dass die hier vorgegebenen Parameter dazu verwend ...[+++]


Bij alle vervoerswijzen tenslotte moeten de belangen van het goederen- en het passagiersvervoer met elkaar worden verzoend.

Auszugleichen sind zudem die Interessen des Güterverkehrs und des Personenverkehrs, unabhängig davon, welcher Verkehrsträger genutzt wird.


Vervolgens – gelet op het feit dat de olieactiviteiten onder diverse reglementaire gebieden ressorteren – moeten de voorstellen die de Commissie overweegt, betrekking hebben op deze uiteenlopende gebieden: in de eerste plaatsen zullen ze –aangezien voorkomen beter is dan genezen – de veiligheidsnormen moeten verbeteren, maar ook de aansprakelijkheidsregeling alsmede het reglementaire toezicht dienen te versterken. Tenslotte moeten z ...[+++]

Zweitens ist zu beachten, dass die Ölaktivitäten verschiedene Regulierungsbereiche betreffen, und jeglicher Vorschlag seitens der Kommission muss diese verschiedenen Bereiche abdecken. Da Vorbeugen besser ist als Heilen, müssen wir zuerst die für alle europäischen Gewässer geltenden Sicherheitsvorschriften verbessern, aber wir müssen auch die Haftungsregelungen verschärfen, die Regulierungsaufsicht intensivieren und die internationale Zusammenarbeit voranbringen, wie wir es beispielsweise mit unseren OPEC-Partnern bereits im Juni getan haben.


Omwille van de hoge kosten van fossiele brandstoffen en de noodzaak om onze strategische afhankelijkheid van olie te verminderen zouden we het potentieel van de verschillende vervoerswijzen optimaal moeten benutten.

Die hohen Kosten fossiler Brennstoffe und die Notwendigkeit, unsere strategische Abhängigkeit zu verringern, sollten zu einer optimalen Nutzung der Potenziale jedes einzelnen Verkehrsträgers führen.


Tenslotte moeten de Europese fabrikanten van apparatuur nu al hun producten ontwerpen.

Schließlich müssen die europäischen Ausrüster bereits jetzt mit der Entwicklung der von ihnen geforderten Produkte beginnen.


Tenslotte moeten we in het oog houden dat Europa geen eiland is en daarom moeten we bezorgd zijn voor de continuïteit van de energievoorziening en de afhankelijkheid van invoer.

Schließlich müssen wir auch daran denken, dass Europa keine sich selbst genügende Insel ist, und dass dies der Grund dafür ist, dass wir uns Sorgen über Versorgungssicherheit und Importabhängigkeit machen.


Tenslotte moeten te gelegener tijd de functie van Hoge Vertegenwoordiger voor het GBVB en de functie van vice-voorzitter van de Commissie belast met buitenlandse betrekkingen met elkaar moeten worden gecombineerd.

Schließlich ist das Amt des Hohen Vertreters für die GASP rechtzeitig mit dem Amt des für Außenbeziehungen zuständigen Vizepräsidenten der Kommission zu verbinden.


Tenslotte moeten de samenhang en de daadwerkelijke implementatie van de vastgestelde maatregelen worden gecontroleerd, om de geloofwaardigheid van de Gemeenschap op dit gebied te verzekeren.

Schließlich müssen Kohärenz und wirksame Umsetzung der verabschiedeten Maßnahmen kontrolliert werden, um die Glaubwürdigkeit der Gemeinschaft in dieser Sache sicherzustellen.


Voorts wijst de Commissie erop dat alle vervoerswijzen gebruik moeten kunnen maken van communicatiesystemen, navigatieapparatuur en automatisering met name op basis van Galileo.

Die Kommission weist auch darauf hin, dass anspruchsvolle Kommunikations-, Navigations- und Automatisierungstechnik, insbesondere das System GALILEO, für alle Verkehrsträger nutzbar sein muss.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij alle vervoerswijzen tenslotte moeten' ->

Date index: 2023-10-02
w