Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij de banken hebben gereageerd » (Néerlandais → Allemand) :

In de derde plaats hebben zich de afgelopen tien jaar op internationaal niveau ontwikkelingen voorgedaan waarop de EU-lidstaten verschillend hebben gereageerd.

Drittens hat es in den letzten zehn Jahren Entwicklungen auf internationaler Ebene gegeben, auf die die EU-Mitgliedstaaten in ihrer Gesetzgebung unterschiedlich reagiert haben.


Ook positief is dat alle lidstaten hebben gereageerd op de oproep van de Commissie om een nationaal contactpunt in te stellen om de uitvoering van de nationale strategie in het oog te houden.

Ein weiterer positiver Aspekt ist, dass alle Mitgliedstaaten der Aufforderung der Kommission nachgekommen sind, nationale Kontaktstellen einzurichten, die die Umsetzung der nationalen Strategien überwachen.


Ik heb geluisterd naar de kritiek die veel van mijn collega’s hadden op de wijze waarop de Ieren op de vertrouwenscrisis en liquiditeitsproblemen bij de banken hebben gereageerd en naar de opmerkingen over de follow-up van andere landen in de dagen daarna, die na het bekritiseren van de Ieren natuurlijk niet stil konden blijven zitten.

Ich habe mir die Anmerkungen vieler Kollegen zu der irischen Reaktion auf unsere Vertrauenskrise im Bankensektor und unsere Liquiditätsprobleme sowie die in der Folge von anderen Ländern ergriffenen Maßnahmen angehört, weil man ja handeln musste, nachdem man die Iren kritisiert hatte.


D. overwegende dat de kritische analyse van de Commissie van de situatie in de financiële sector een nog te rooskleurig beeld van de werkelijkheid schetst: vele Europese banken hebben huizenhoge schulden in de vorm van overheids-, bancair en vastgoedgerelateerd schuldpapier; dat vele van die banken in werkelijkheid illiquide zijn en afhankelijk van goedkope ECB-leningen om het hoofd boven water te houden; dat vele ook enorme verliezen hebben geleden die zij slechts ten dele hebben ...[+++]

D. in der Erwägung, dass die von der Kommission vorgenommene kritische Analyse der Lage des Finanzsektors möglicherweise noch immer ein allzu rosiges Bild der tatsächlichen Situation zeichnet: viele europäische Banken sind mit ausstehenden Verbindlichkeiten in beträchtlicher Höhe konfrontiert (Regierungen, Banken und Immobilien); viele von ihnen sind in der Tat illiquide und von billigem EZB-Geld abhängig; viele von ihnen haben außerdem beträchtliche Verluste erlitten, die sie nur teilweise anerkannt haben, und infolgedessen sind ei ...[+++]


IS INGENOMEN MET de wijze waarop het Europees statistisch systeem (ESS) en het Europees stelsel van centrale banken op de economische en financiële crisis hebben gereageerd, NEEMT ER NOTA VAN dat het ESS al met al in staat is gebleken om toepasselijke en grotendeels zeer actuele statistische informatie voor het analyseren van de voornaamste gevolgen van de crisis aan te leveren,

BEGRÜSST die Reaktion des Europäischen Statistischen Systems (ESS) und des Europäischen Zentralbanksystems (ESZB) auf die Wirtschafts- und Finanzkrise; STELLT FEST, dass das ESS als Ganzes in der Lage war, weitgehend zeitnah relevante statistische Daten bereitzustellen, die zur Analyse der wesentlichen Auswirkungen der Krise benötigt wurden;


De centrale banken hebben op de crisis gereageerd door het renteniveau in de buurt van nul te houden.

Die Zentralbanken reagierten auf die Krise, indem sie die Zinssätze unverändert nahe bei Null beließen.


De centrale banken hebben door de rentetarieven te verlagen snel op de ontwikkeling van de situatie gereageerd.

Die Zentralbanken haben schnell mit einer Reduzierung der Zinssätze auf die Entwicklung der Lage reagiert.


Net als de Raad en het Parlement verwelkomt de Commissie de snelheid waarmee de Europese Centrale Bank en andere centrale banken vandaag hebben gereageerd met een gecoördineerde verlaging van de rente, die de spanningen in de markt voor een deel moet verlichten.

Die Kommission ist, wie auch der Rat und das Parlament, mit der Geschwindigkeit, mit die Europäische Zentralbank und andere Zentralbanken heute an den Tag gelegt haben, zufrieden.


De Commissiediensten hebben het mandaat aan de Libische autoriteiten voorgelegd, die hierop gunstig hebben gereageerd.

Dieses Mandat wurde von den Dienststellen der Kommission an die libyschen Behörden weitergeleitet, die positiv reagierten.


De banken hebben tot begin oktober de tijd om te antwoorden maar hoeven zich geen illusies te maken over de gestrengheid waarmee de Commissie eventuele prijsafspraken zal bestraffen die de lancering van de gemeenschappelijke Europese munteenheid zouden hebben ondermijnd en de consumenten benadeeld.

Den Banken wurde eine Frist von bis Anfang Oktober zur Erwiderung eingeräumt, dabei ihnen jedoch klargemacht, daß die Kommission Vereinbarungen über Gebührenfestsetzungen streng bestrafen würde, die der Einführung der Euronoten und -münzen im Wege stehen und die Verbraucher schädigen würden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij de banken hebben gereageerd' ->

Date index: 2023-04-30
w