Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij de debatten over klimaatbescherming eerder lager » (Néerlandais → Allemand) :

In het kader van de EU-strategie voor duurzame energie, het 6e Milieuactieprogramma en het witboek over het Europees transportbeleid, zijn stappen gezet om de uitstoot van broeikasgassen in de vervoerssector te verminderen, waaronder een richtlijn inzake biobrandstoffen die voorziet in een marktaandeel voor alternatieve brandstoffen van 5,75% tegen 2010, een voorstel tot wijziging van de richtlijn inzake de belasting op zware voertuigen, maatregelen betreffende de belasting op brandstoffen, en de eerder genoemde ...[+++]

Positive Entwicklungen sind im Rahmen der EU-Strategie für eine nachhaltige Entwicklung, des 6. Umweltaktionsprogramms und des Weißbuchs zur Europäischen Verkehrspolitik zu verzeichnen, mit denen die Treibhausgasemissionen aus dem Verkehr reduziert und das Ziel von 5,75 % Marktanteil für alternative Kraftstoffe bis 2010 erreicht werden sollen. Hierzu zählen die Richtlinie über Biokraftstoffe, der Vorschlag für eine Änderung der Richtlinie über die Eurovignette, Maßnahmen zur Kraftstoffbesteuerung, und die vorgenannte Richtlinie zur Be ...[+++]


De eerlijkheid gebiedt mij te zeggen dat in de Duitse bondsdag het aantal afgevaardigden dat aanwezig is bij de debatten over klimaatbescherming eerder lager dan hoger ligt dan in het Europees Parlement.

Um es offen zu sagen, im Deutschen Bundestag ist die Anzahl der Abgeordneten, die bei Debatten über Klimaschutz anwesend sind, eher geringer als höher als im Europäischen Parlament.


- (FI) Mijnheer de Voorzitter, ik wil nog een laatste opmerking maken over het zojuist gevoerde debat en zeggen dat ik als voorzitter van de Subcommissie mensenrechten onlangs een brief heb gestuurd naar de Conferentie van voorzitters, waarin ik vroeg te overwegen om deze debatten naar een eerder tijdstip te verplaatsen, zodat het Parlement voltallig is en ook de Raad een prominentere rol in het debat kan spelen.

(FI) Herr Päsident, ich möchte einen abschließenden Kommentar zu der soeben stattgefundenen Debatte abgeben und sagen, dass ich in meiner Funktion als Vorsitzende des Unterausschusses für Menschenrechte kürzlich ein Schreiben an die Konferenz der Ausschussvorsitzenden geschickt habe, in dem ich sie aufgefordert habe, es in Erwägung zu ziehen, diese Diskussion vorzuziehen, damit das Parlament vollzählig versammelt sein würde und der Rat eine wichtigere Rolle in der Diskussion spielen kann .


De drie debatten eerder dit jaar gingen over migratie en immigratie, de rol van kunst en cultuur in de interculturele dialoog en interreligieuze dialoog en actief burgerschap.

In diesem Jahr wurden bereits drei Debatten zu folgenden Themen veranstaltet: Migration und Einwanderung; die Rolle von Kunst und Kultur im interkulturellen Dialog; interreligiöser Dialog und aktive Bürgerschaft.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ook wij beoordelen de EU-Top over klimaatbescherming als positief, maar dan heb ik het eerder over de intentie van de Top dan over de resultaten ervan.

Herr Präsident! Auch von unserer Seite wird der EU-Gipfel zum Klimaschutz als positiv bewertet, allerdings eher, was sein Wollen betrifft als seine Ergebnisse.


En Ján Figel', de commissaris die bevoegd is voor onderwijs en jongeren, liet weten: "De jongeren van vandaag zijn de Europese burgers van morgen en hoe eerder zij meedoen aan debatten en fora over de Europese toekomst, des te beter zijn zij in staat nieuwe uitdagingen aan te gaan".

Der für Bildung und Jugend zuständige EU-Kommissar Ján Figel' sagte: „Die Jugendlichen von heute sind die EU-Bürger von morgen, und je früher sie in Debatten und Foren über die Zukunft Europas einbezogen werden, desto besser werden sie künftige Herausforderungen bewältigen.“


3. BENADRUKT de meest recente economische analyses, met name het rapport van Sir Nicholas Stern over de economische gevolgen van klimaatverandering, waaruit blijkt dat klimaatverandering een ernstige bedreiging vormt, dat de voordelen van een krachtig en vroegtijdig wereldwijd optreden op het gebied van klimaatverandering ruimschoots opwegen tegen de kosten van niets doen, dat de wereldwijde bestrijding van klimaatverandering een o ...[+++]

3. VERWEIST auf die letzten Wirtschaftsanalysen und insbesondere den Bericht von Sir Nicholas Stern über die Ökonomie des Klimawandels, der belegt, dass der Klimawandel eine ernstzunehmende Bedrohung ist, dass der Nutzen energischer, frühzeitiger und globaler Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels die Kosten, die durch Untätigkeit entstehen würden, mehr als aufwiegt, dass ein weltweites Vorgehen gegen den Klimawandel langfristig eine wachstumsfördernde Strategie darstellt und verwirklicht werden ...[+++]


Is de Commissie van plan technische vergaderingen te beleggen over andere aspecten van het Spaanse nationale hydrologische programma, in het bijzonder: de sociaal-economische en de milieugevolgen van het overhevelen van water uit de Ebro voor de Middellandse-Zeekust (gevolgen voor andere stroombekkens als de Júcar, de Segura en de provincie Almería; gevolgen voor stedenbouwkundige en toeristische ontwikkeling); de prijs van het overgehevelde water; de gevolgen voor de traditionele landbouw; de energiekosten van de wateroverheveling, de gevolgen hiervan voor het beleid inzake klimaatbescherming ...[+++]

Plant die Kommission, weitere technische Sitzungen zu anderen Aspekten des Nationalen Wasserbewirtschaftungsplans Spaniens zu veranstalten, insbesondere zu folgenden Themen: ökologische und sozioökonomische Auswirkungen der Umleitung von Wasser aus dem Ebro auf die Mittelmeerküste (Auswirkungen auf andere Flusseinzugsbereiche wie die des Júcar, des Segura sowie auf die Provinz Almería, Auswirkungen auf die Entwicklung von Städten und des Tourismus), Preis des übergeleiteten Wassers, Auswirkungen auf die traditionelle Landwirtschaft, E ...[+++]


Is de Commissie van plan technische vergaderingen te beleggen over andere aspecten van het Spaanse nationale hydrologische programma, in het bijzonder: de sociaal-economische en de milieugevolgen van het overhevelen van water uit de Ebro voor de Middellandse-Zeekust (gevolgen voor andere stroombekkens als de Júcar, de Segura en de provincie Almería; gevolgen voor stedenbouwkundige en toeristische ontwikkeling); de prijs van het overgehevelde water; de gevolgen voor de traditionele landbouw; de energiekosten van de wateroverheveling, de gevolgen hiervan voor het beleid inzake klimaatbescherming ...[+++]

Plant die Kommission, weitere technische Sitzungen zu anderen Aspekten des Nationalen Wasserbewirtschaftungsplans Spaniens zu veranstalten, insbesondere zu folgenden Themen: ökologische und sozioökonomische Auswirkungen der Umleitung von Wasser aus dem Ebro auf die Mittelmeerküste (Auswirkungen auf andere Flusseinzugsbereiche wie die des Júcar, des Segura sowie auf die Provinz Almería, Auswirkungen auf die Entwicklung von Städten und des Tourismus), Preis des übergeleiteten Wassers, Auswirkungen auf die traditionelle Landwirtschaft, E ...[+++]


Over het algemeen wordt echter aangenomen dat deze meer gematigde groei slechts van tijdelijke aard is, zodat de groei dit jaar zowel als volgend jaar met 2,5 - 2,75 procent weliswaar lager, maar niet beduidend lager, komt te liggen dan eerder was geraamd.

Es wird jedoch weiterhin davon ausgegangen, daß diese Phase des gemäßigteren Wachstums vorübergehender Art ist, so daß das Wachstum mit 2 1/2 - 2 3/4 % in diesem wie auch im nächsten Jahr voraussichtlich zwar niedriger, jedoch nicht wesentlich niedriger als zuvor erwartet ausfallen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij de debatten over klimaatbescherming eerder lager' ->

Date index: 2023-05-14
w