Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij deze reorganisatie verdere vertragingen » (Néerlandais → Allemand) :

Dergelijke vertraging zou op zijn beurt weer tot verdere vertragingen bij alle volgende stappen ter verbetering van het functioneren van de interne markt leiden.

Daraus ergäbe sich ein Dominoeffekt für alle Anschlussmaßnahmen, die das Funktionieren des Binnenmarkts verbessern sollen.


De voltooiing van de IOV-fase, die gedurende aanzienlijke tijd parallel loopt met de stationeringsfase, en de integratie van IOV-resultaten in de FOC-stationeringsactiviteiten is een delicate oefening die te lijden zou hebben onder verdere vertragingen in de IOV-fase.

Der Abschluss der IOV-Phase, der für eine beträchtliche Zeit parallel zur Errichtungsphase verlaufen wird, und die Übertragung der IOV-Ergebnisse auf die Errichtungstätigkeiten bis zur Herstellung der vollen Betriebsfähigkeit (FOC) sind schwierige Aufgaben, die durch zusätzliche IOV-Verzögerungen noch weiter erschwert würden.


Dit kwam gedeeltelijk doordat de procedures voor de uitvoering nog moesten worden opgezet, en de situatie verbeterde voor het begrotingsjaar 1997, maar voor het begrotingsjaar 1998 deden er zich zeer ernstige vertragingen voor, die te wijten waren aan de Commissie, met name aan de reorganisatie van haar diensten.

Diese Verzögerungen lassen sich zum Teil damit erklären, dass die Durchführungsverfahren erst noch geschaffen werden mussten, und tatsächlich verbesserte sich die Situation im Haushaltsjahr 1997. Die Kommission war aber für erhebliche Verzögerungen im Haushaltsjahr 1998 verantwortlich, die auf die Neuorganisation der Kommissionsdienststellen zurückzuführen waren.


Om de kostenoverschrijdingen en vertragingen waaronder de voortgang van de Galileo enEgnos programma's in het verleden te lijden heeft gehad verder te voorkomen, moeten de inspanningen worden geïntensiveerd om de risico's te beheersen die tot extra kosten en/of vertragingen kunnen leiden, zoals verzocht door het Europees Parlement in zijn resolutie van 8 juni 2011 over de tussentijdse evaluatie van de Europese satellietnavigatiepro ...[+++]

Damit die Kostenüberschreitungen und Verzögerungen, die die Durchführung der Programme Galileo und EGNOS in der Vergangenheit beeinträchtigt haben, künftig vermieden werden, muss noch mehr dafür getan werden, die Risiken zu beherrschen, die zu Mehrkosten und/oder Verzögerungen führen können, wie es das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 8. Juni 2011 zu der Halbzeitbilanz der europäischen Satellitennavigationsprogramme: Bewertung der Umsetzung, künftige Herausforderungen und Finanzierungsperspektiven und der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 31. März 2011 gefordert haben und wie es auch der Mitteil ...[+++]


K. overwegende dat er twee scenario's overwogen worden voor de goedkeuring van operationele programma's, die beide uitgaan van verdere vertragingen bij de aanvang van de tenuitvoerlegging: de overdrachtsprocedure voor de programma's die geacht worden op 31 december 2014 "klaar te zijn voor goedkeuring" en het opnieuw op de begroting inschrijven van de ongebruikte toewijzingen in 2014 voor de Europese structuur- en investeringsfondsen, met een technische herziening van het meerjarig financieel kader (MFK), voor de programma's die geach ...[+++]

K. in der Erwägung, dass zwei Szenarien für die Annahme operationeller Programme vorstellbar sind, die beide zu weiteren Verzögerungen in der Anfangsphase der Umsetzung führen: das Übertragungsverfahren für die Programme, die bis zum 31. Dezember 2014 als „zur Annahme bereit“ gelten und die Wiedereinstellung der 2014 nicht in Anspruch genommenen Mittel für die ESI-Fonds, was eine technische Revision des Mehrjährigen Finanzrahmens (MFR) für die Programme impliziert, die bis Ende 2014 als nicht annahmebereit gelten;


36. wijst op het feit dat bepaalde ontmantelingsprojecten, zoals de projecten voor de wederopbouw van het systeem voor natuurbescherming in het gebied, voor afvalverwerking en voor de bouw van een faciliteit voor de tijdelijke opslag van RAW in Bohunice, bij de uitvoering flinke vertragingen hebben opgelopen; dringt er bij de Commissie en Slowakije op aan maatregelen te nemen om verdere vertragingen, en derhalve risico's voor de geplande vooruitgang van de ontmantelingswerkzaamheden, te vermijden;

36. stellt fest, dass manche Stilllegungsvorhaben wie etwa der Umbau des physischen Schutzsystems des Gebiets, das Vorhaben zur Behandlung von Altabfällen und der Bau des Zwischenlagers für radioaktive Abfälle am Standort Bohunice in ihrer Durchführung erhebliche Verzögerungen erfahren haben; fordert die Kommission und die slowakische Seite auf, Maßnahmen zu treffen, um die Verzögerungen zu verhindern und eine Gefährdung des geplanten Fortschritts der Stilllegungsarbeiten zu vermeiden;


36. wijst op het feit dat bepaalde ontmantelingsprojecten, zoals de projecten voor de wederopbouw van het systeem voor natuurbescherming in het gebied, voor afvalverwerking en voor de bouw van een faciliteit voor de tijdelijke opslag van RAW in Bohunice, bij de uitvoering flinke vertragingen hebben opgelopen; dringt er bij de Commissie en Slowakije op aan maatregelen te nemen om verdere vertragingen, en derhalve risico's voor de geplande vooruitgang van de ontmantelingswerkzaamheden, te vermijden;

36. stellt fest, dass manche Stilllegungsvorhaben wie etwa der Umbau des physischen Schutzsystems des Gebiets, das Vorhaben zur Behandlung von Altabfällen und der Bau des Zwischenlagers für radioaktive Abfälle am Standort Bohunice in ihrer Durchführung erhebliche Verzögerungen erfahren haben; fordert die Kommission und die slowakische Seite auf, Maßnahmen zu treffen, um die Verzögerungen zu verhindern und eine Gefährdung des geplanten Fortschritts der Stilllegungsarbeiten zu vermeiden;


Ik wil echter waarschuwen voor verdere vertragingen, ook voor door de Raad veroorzaakte vertragingen, omdat de consumenten, terwijl deze langdurige debatten hier in dit Huis en tussen de lidstaten plaatsvonden, nu al sinds geruime tijd hebben moeten wachten op lagere reparatierekeningen en goedkopere verzekeringspremies.

Ich warne allerdings vor weiteren Verzögerungen – auch mit Blick auf den Rat –, denn der Verbraucher wartet nun schon ziemlich lange, nach diesen langen Diskussionen hier im Haus und zwischen den Mitgliedstaaten, auf niedrigere Reparaturkosten und Versicherungsprämien.


7. dringt erop aan dat de Commissie zich houdt aan het tijdschema voor de reorganisatie van het externaliseringsbeleid en benadrukt dat het niet zal accepteren dat van het tijdschema wordt afgeweken of dat er bij deze reorganisatie verdere vertragingen ontstaan; wijst erop dat het vlotte verloop van de begrotingsprocedure 2001 in sterke mate afhangt van het nakomen van de verbintenis waarnaar in paragraaf 5 wordt verwezen en die concreet gestalte heeft gekregen in de brief van de heer Kinnock en mevrouw Schreyer, respectievelijk ondervoorzitter en lid van de Commissie, van 24 november 1999;

7. fordert mit Nachdruck, daß die Kommission den Zeitplan für die Neugestaltung der Politik im Bereich der Vergabe von Arbeiten nach außen einhält, und hebt hervor, daß es ein Abweichen von diesem Zeitplan oder sonstige Verzögerungen bei der Neugestaltung nicht akzeptieren wird; weist darauf hin, daß der reibungslose Verlauf des Haushaltsverfahrens 2001 stark von der Einhaltung der in Ziffer 5 genannten und im Schreiben von Kommissionsvizepräsident Kinnock und Kommissarin Schreyer vom 24. November 1999 konkretisierten Verpflichtung abhängen wird;


De reorganisatie van de Kirch Gruppe maakte een verdere alliantie van de Duitse bedrijven met het Italiaanse Mediaset [14] en het Britse BSkyB [15] mogelijk.

Die Umstrukturierung der Kirch-Gruppe ermöglichte weitere Allianzen deutscher Unternehmen mit der italienischen Mediaset [14] und der britischen BSkyB [15].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij deze reorganisatie verdere vertragingen' ->

Date index: 2024-06-10
w