Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij eurostat gebleken systeemproblemen » (Néerlandais → Allemand) :

- bij de berekeningen die overeenkomstig artikel 10 gebeuren op basis van gegevens van Eurostat die door de lidstaten zijn bijgewerkt, is ook gebleken dat de statistische methoden soms grote verschillen vertonen.

- Bei den Berechnungen nach Artikel 10 auf der Grundlage der über Eurostat verfügbaren und von den Mitgliedstaaten aktualisierten Daten bestanden außerdem bisweilen sehr starke Unterschiede bei der statistischen Methode.


De Raad heeft een besluit aangenomen tot beëindiging van de buitensporigtekortprocedure ten aanzien van Finland, nu uit door Eurostat verstrekte gegevens is gebleken dat het tekort van Finland in 2010 onder de 3% van het bbp is gebleven.

Der Rat erließ einen Beschluss über die Einstellung des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit in Bezug auf Finnland, nachdem Eurostat Daten vorgelegt hatte, wonach das Defizit des Landes im Jahr 2010 unter 3 % des BIP blieb.


Ook is een aantal malen gebleken dat de GRECO niet goed in staat is om door corruptie veroorzaakte systeemproblemen te signaleren[13].

GRECOs Kapazität, durch Korruption geschaffene, systeminhärente Probleme aufzuzeigen, hat sich in der Vergangenheit bereits als relativ schwach erwiesen[13].


Er is gebleken dat Eurostat veel meer over de eigenlijke situatie in Griekenland wist dan algemeen bekend is geworden.

Es hat sich herausgestellt, dass Eurostat viel besser über die reale Situation in Griechenland Bescheid wusste, als allgemein bekannt geworden ist.


Als de Commissie en de leiders van alle fracties in dit Parlement maar half zo veel energie hadden gestoken in het oplossen van de bij Eurostat gebleken systeemproblemen als in het dwarsbomen van deze motie, dan hadden al deze problemen al jaren geleden opgelost kunnen worden.

Wenn die Kommission und die Vorsitzenden aller Fraktionen in diesem Parlament nur halb so viel Energie in die Lösung der systematischen Probleme des Falles Eurostat gesteckt hätten, wie sie eine Aussprache über diesen Antrag im Plenum des Parlaments zu verhindern versuchten, dann hätten all diese Probleme vor Jahren gelöst werden können.


[4] Uit gedetailleerd statistisch onderzoek van Eurostat is gebleken dat zich inderdaad aanzienlijke prijsstijgingen hebben voorgedaan in bepaalde dienstengerelateerde terreinen (restaurants, cafés, kappers, bioscopen en sport), die slechts een zeer klein onderdeel vormen van het totale verbruik van de huishoudens en dus slechts een marginale impact hadden op de algemene HICP-index van de consumentenprijzen.

[4] Detaillierte von Eurostat durchgeführte statistische Analysen haben gezeigt, dass nennenswerte Preiserhöhungen in bestimmten Dienstleistungssektoren (Restaurants, Cafés, Friseure, Kinos und Dienstleistungen im Sportsektor) vorgekommen sind, die nur einen sehr kleinen Teil der Gesamtausgaben der Haushalte widerspiegeln und daher nur einen marginalen Einfluss auf den Konsumentepreisindex (HICP) hatten.


De bevolkingsgroei en de groei van de actieve bevolking in Europa nemen op zorgwekkende wijze af, zoals ook bevestigd werd met de gisteren door Eurostat gepubliceerde gegevens, waaruit is gebleken dat wij dit mankement alleen goed kunnen maken met immigratie.

Die Bevölkerungszahlen und die Erwerbesbevölkerung in Europa gehen auf Besorgnis erregende Weise zurück. Die erst gestern von Eurostat veröffentlichten Daten zeigen uns, dass wir dieses Defizit nur durch die Zuwanderung ausgleichen können.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik voelde mij gedwongen voor de motie van afkeuring te stemmen vanwege het onvermogen van de Commissie met betrekking tot de hele Eurostat-affaire en het gebrek aan financiële controle dat hieruit is gebleken.

– (EN) Herr Präsident, ich fühlte mich verpflichtet, für den Misstrauensantrag zu stimmen, weil die ganze Eurostat-Affäre ein Ausdruck für die Inkompetenz der Kommission und ihre mangelnde Finanzkontrolle ist.


Uit de Eurostat-kwestie is echter gebleken dat de huidige regelingen niet voldoende waren om de Commissie een volledig overzicht van alle beschikbare informatie te bieden.

Der Fall Eurostat hat jedoch gezeigt, dass die geltenden Bestimmungen keine Gewähr dafür bieten, dass die Kommission einen ausreichenden Gesamtüberblick über die verfügbaren Informationen hat.


In de praktijk is uit een statistische analyse die door Eurostat werd uitgevoerd aan het eind van de eerste maand, aan het eind van het eerste kwartaal en na zes maanden (STAT/84/2002) van dit jaar, gebleken dat de prijsstijgingen die met de omschakeling op de euro in verband konden worden gebracht, de inflatie met maximaal 0,2% hebben doen stijgen.

Die statistischen Analysen von Eurostat, die einen Monat, drei Monate und ein halbes Jahr nach der Euro-Einführung durchgeführt wurden (STAT/84/2002), zeigen, dass maximal 0,2% des Inflationsanstiegs auf Preiserhöhungen im Zusammenhang mit der Euro-Umstellung zurückzuführen sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij eurostat gebleken systeemproblemen' ->

Date index: 2023-05-25
w