Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij het basisdossier gevoegd heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Bij het verzoek wordt een basisdossier gevoegd, dat overeenstemt met artikel D.II. 40

Dem Antrag wird eine Grundakte gemäß Artikel D.II. 40 beigefügt.


(31) Gebleken is dat het in Richtlijn 1999/5/EG gestelde voorschrift dat een EU-conformiteitsverklaring bij de apparatuur moet worden gevoegd, heeft gezorgd voor een vereenvoudiging en verbetering van de informatie en voor een grotere efficiëntie van het markttoezicht.

(31) Es wurde festgestellt, dass die Vorschrift der Richtlinie 1999/5/EG, nach der Geräten eine EU-Konformitätserklärung beizulegen ist, die Informationen und die Effizienz im Zusammenhang mit der Marktüberwachung vereinfacht und verbessert.


Overwegende dat de planologische en alternatieve compensaties voorgesteld worden door de Waalse Regering; dat de voorstellen die IDETA bij het basisdossier gevoegd heeft geen enkele dwingende waarde hebben;

In der Erwägung, dass die sowohl raumplanerischen, als auch alternativen Ausgleichsmassnahmen von der Wallonischen Regierung vorgeschlagen werden; dass die von der IDETA der Grundakte beigefügten Vorschläge keinen zwingenden Wert haben;


7. wijst op de gezamenlijke verklaringen die bij deze resolutie zijn gevoegd; heeft deze in aanmerking genomen bij de voorbereiding van zijn amendementen voor de tweede lezing;

7. erinnert an die vereinbarten gemeinsamen Erklärungen, die dieser Entschließung als Anlagen beigefügt sind; hat diese bei der Vorbereitung seiner Abänderungen für die zweite Lesung berücksichtigt;


7. wijst op de gezamenlijke verklaringen die bij deze resolutie zijn gevoegd; heeft deze in aanmerking genomen bij de voorbereiding van zijn amendementen voor de tweede lezing;

7. erinnert an die vereinbarten gemeinsamen Erklärungen, die dieser Entschließung als Anlagen beigefügt sind; hat diese bei der Vorbereitung seiner Abänderungen für die zweite Lesung berücksichtigt;


7. wijst op de gezamenlijke verklaringen die bij deze resolutie zijn gevoegd; heeft deze in aanmerking genomen bij de voorbereiding van zijn amendementen voor de tweede lezing;

7. erinnert an die vereinbarten gemeinsamen Erklärungen, die dieser Entschließung als Anlage beigefügt sind; hat diese bei der Vorbereitung seiner Abänderungen für die zweite Lesung berücksichtigt;


1. De brief van 1 februari van voorzitter Barroso aan de Voorzitter van het Europees Parlement en de voorzitter van de Europese Raad, die bij het herziene voorstel van de Commissie voor het Interinstitutioneel Akkoord was gevoegd, heeft tijdens de vergadering van de Begrotingscommissie van 2 februari tot een algemeen gevoel van teleurstelling en misnoegen bij haar leden geleid.

1. Das Schreiben, das Präsident Barroso am 1. Februar zusammen mit dem geänderten Vorschlag der Kommission für die Interinstitutionelle Vereinbarung an den Präsidenten des Europäischen Parlaments und den Präsidenten des Europäischen Rates gerichtet hat, löste unter den Mitgliedern des Haushaltsausschusses in seiner Sitzung vom 2. Februar allgemein Enttäuschung und Unzufriedenheit aus.


De tweede prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen of artikel 19bis , § 4, van het milieuvergunningsdecreet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre het beroep van diegene die bij het beroepschrift een bewijs van volledige betaling gevoegd heeft zoals bepaald in paragraaf 4, ontvankelijk is, terwijl het beroep onontvankelijk is van diegene die de verschuldigde dossiertaks gedeeltelijk betaald heeft en bij het beroepschrift een bewijs van de gedeeltelijke betaling heeft ...[+++]

Ziel der zweiten präjudiziellen Frage ist es, vom Hof zu erfahren, ob Artikel 19bis § 4 des « Umweltgenehmigungsdekrets » gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insoweit die Klage eines Antragstellers, der der Klageschrift einen Beleg für die vollständige Zahlung im Sinne von § 4 beigelegt hat, für zulässig erklärt wird, während die Klage eines Antragstellers, der die zu entrichtende Bearbeitungsgebühr zum Teil bezahlt hat und der Klageschrift einen Beleg für die teilweise Bezahlung beigelegt hat, aber nicht innerhalb einer Frist von 14 Kalendertagen nach Versand der Notifikation im Sinne von Artikel 19bis § 4 letzter Absatz des Umw ...[+++]


2. Schendt artikel 19bis , § 4, van het milieuvergunningsdecreet de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet, in de mate dat het beroep van een indiener die bij het beroepschrift een bewijs van volledige betaling gevoegd heeft zoals bepaald in § 4, ontvankelijk verklaard wordt, terwijl het beroep van een indiener, die de verschuldigde dossiertaks gedeeltelijk betaald heeft, en bij het beroepschrift een bewijs van de gedeeltelijke betaling gevoegd heeft, doch niet ...[+++]

2. Verstösst Artikel 19bis § 4 des Umweltgenehmigungsdekrets gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, insoweit die Klage eines Antragstellers, der der Klageschrift einen Beleg für die vollständige Zahlung im Sinne von § 4 beigelegt hat, für zulässig erklärt wird, während die Klage eines Antragstellers, der die zu entrichtende Bearbeitungsgebühr nur zum Teil bezahlt hat und der Klageschrift einen Beleg für die teilweise Bezahlung beigelegt hat, aber nicht innerhalb einer Frist von 14 Kalendertagen nach Versand der Notifikation im Sinne von Artikel 19bis § 4 letzter Absatz des Umweltgenehmigungsdekrets den erforderlichen B ...[+++]


2. Schendt artikel 19bis, § 4, van het milieuvergunningsdecreet de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet, in de mate dat het beroep van een indiener die bij het beroepschrift een bewijs van volledige betaling gevoegd heeft zoals bepaald in § 4, ontvankelijk verklaard wordt, terwijl het beroep van een indiener, die de verschuldigde dossiertaks gedeeltelijk betaald heeft, en bij het beroepschrift een bewijs van de gedeeltelijke betaling gevoegd heeft, doch niet b ...[+++]

2. Verstösst Artikel 19bis § 4 des Umweltgenehmigungsdekrets gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, insoweit die Klage eines Antragstellers, der der Klageschrift einen Beleg für die vollständige Zahlung im Sinne von § 4 beigelegt hat, für zulässig erklärt wird, während die Klage eines Antragstellers, der die zu entrichtende Bearbeitungsgebühr nur zum Teil bezahlt hat und der Klageschrift einen Beleg für die teilweise Bezahlung beigelegt hat, aber nicht innerhalb einer Frist von 14 Kalendertagen nach Versand der Notifikation im Sinne von Artikel 19bis § 4 letzter Absatz des Umweltgenehmigungsdekrets den erforderlichen B ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij het basisdossier gevoegd heeft' ->

Date index: 2023-07-21
w