Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij iedere verkiezing de enige mogelijke keuze » (Néerlandais → Allemand) :

Hierbij wordt ook informatie vergaard over de mogelijke keuzes die kunnen worden gemaakt bij iedere stap van de levenscyclus en wat de economische, sociale en milieueffecten daarvan zullen zijn.

Dabei können auch Informationen über die möglichen Optionen in den einzelnen Phasen des Lebenszyklus und ihre jeweiligen wirtschaftlichen, ökologischen und sozialen Auswirkungen gewonnen werden.


Zij zijn niet geschikt om de doelstellingen ervan te behalen (en daarom ook niet noodzakelijk) en leggen in ieder geval lasten op die aanzienlijk zwaarder wegen dan enig mogelijk voordeel.

Sie seien nicht geeignet, um ihre Ziele zu erreichen (und damit auch nicht erforderlich) und in jedem Fall erlegten sie Belastungen auf, die jeden möglichen Nutzen bei weitem überwögen.


Ik heb al herhaalde malen gewezen op het gevaar dat de democratische beginselen geschonden zullen worden; ik ben opgegroeid in een politiek systeem waarin een blij en opgewekt “ja” bij iedere verkiezing de enige mogelijke keuze was.

Bereits mehrfach habe ich auf die Gefahr der Verletzung demokratischer Prinzipien hingewiesen; ich bin in einem politischen System aufgewachsen, in dem ein heiteres und optimistisches „Ja“ bei Wahlen immer die einzige Möglichkeit gewesen ist.


Ofschoon bij de verkiezing van de ondervoorzitters anders dan in artikel 16, lid 1, niet uitdrukkelijk gewag wordt gemaakt van de voordracht van nieuwe kandidaten tussen de verschillende stemrondes, is zulks rechtmatig wegens de soevereiniteit van het Parlement, dat over iedere mogelijke kandidaat moet kunnen beslissen, te meer daar zonder deze mogelijkheid afbreuk zou kunnen worden gedaan aan het goede verloop ...[+++]

Auch wenn im Unterschied zu Artikel 16 Absatz 1 bei der Wahl der Vizepräsidenten die Einreichung neuer Kandidaturen zwischen den einzelnen Wahlgängen nicht ausdrücklich vorgesehen ist, ist dies dennoch wegen der Souveränität des Parlaments rechtmäßig, da dieses über jede mögliche Kandidatur befinden können muss, dies insbesondere, weil das Fehlen dieser Möglichkeit einen ordnungsgemäßen Ablauf der Wahl in Frage stellen könnte.


In de derde en laatste plaats moet er een einde komen aan de zelfvoldaanheid en arrogantie van een kleine elite die de burgers wijsmaakt dat de enige mogelijke keuze de hunne is.

Drittens müssen die Selbstzufriedenheit und das gönnerhafte Wesen einer kleinen Elite beendet werden, die den Bürgern erklärt, dass es überhaupt keine andere Option als die von ihnen vorgeschlagene gäbe.


Ofschoon bij de verkiezing van de ondervoorzitters anders dan in artikel 14, lid 1, niet uitdrukkelijk gewag wordt gemaakt van de voordracht van nieuwe kandidaten tussen de verschillende stemrondes, is zulks rechtmatig wegens de soevereiniteit van het Parlement, dat over iedere mogelijke kandidaat moet kunnen beslissen, te meer daar zonder deze mogelijkheid afbreuk zou kunnen worden gedaan aan het goede verloop ...[+++]

Auch wenn im Unterschied zu Artikel 14 Absatz 1 bei der Wahl der Vizepräsidenten die Einreichung neuer Kandidaturen zwischen den einzelnen Wahlgängen nicht ausdrücklich vorgesehen ist, ist dies dennoch wegen der Souveränität des Parlaments rechtmäßig, da dieses über jede mögliche Kandidatur befinden können muss, dies insbesondere, weil das Fehlen dieser Möglichkeit einen ordnungsgemäßen Ablauf der Wahl in Frage stellen könnte.


Dit omvat iedere handeling waarvan het doel of het mogelijke gevolg de geboorte of het uit het ei breken van een dier is, dan wel het in een dergelijke toestand brengen en houden van een genetisch gemodificeerde dierenvariëteit, maar niet het doden van dieren met als enig doel het gebruik van hun organen of weefsels.

Dies schließt alle Eingriffe ein, die dazu führen sollen oder können, dass ein Tier in einem solchen Zustand geboren oder ausgebrütet oder eine genetisch veränderte Tierlinie in einem solchen Zustand geschaffen und erhalten wird, schließt jedoch das Töten von Tieren allein zum Zwecke der Verwendung ihrer Organe oder Gewebe aus.


Deze uitgaven zijn op vele terreinen veel doelmatiger dan nationale maatregelen en in vele gevallen is het de enig mogelijke keuze omdat het gaat om het aanpakken van problemen die het nationale niveau overstijgen.

Dies ist wirksamer als nationale Maßnahmen und oft unumgänglich, da Probleme behandelt werden, die von der Sache her supranational sind.


Hierbij wordt ook informatie vergaard over de mogelijke keuzes die kunnen worden gemaakt bij iedere stap van de levenscyclus en wat de economische, sociale en milieueffecten daarvan zullen zijn.

Dabei können auch Informationen über die möglichen Optionen in den einzelnen Phasen des Lebenszyklus und ihre jeweiligen wirtschaftlichen, ökologischen und sozialen Auswirkungen gewonnen werden.


In strategisch opzicht lijkt ons deze keuze voor een regionale benadering, omdat de multilaterale strategieën niet de verwachte resultaten hebben opgeleverd, de enig mogelijke manier om de diverse belangen van beide partijen te behartigen, vooral indien het project voor de totstandbrenging van een Vrijhandelszone van Noord- en Zuid-Amerika zich snel verwezenlijkt.

Aus strategischer Sicht erscheint uns diese Vorgehensweise mit regionalem Schwerpunkt, solange multilaterale Vereinbarungen noch nicht alle erwünschten Ergebnisse gebracht haben, als einzig mögliche Form zur Verteidigung der vielfältigen Interessen beider Teile, insbesondere wenn das Projekt FTAA planmäßig fortgeführt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij iedere verkiezing de enige mogelijke keuze' ->

Date index: 2022-02-23
w