Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijlage bij deze verordening omschreven statuten " (Nederlands → Duits) :

De andere leden dan de Unie van de Gemeenschappelijke Onderneming FCH 2 worden geacht de in de bijlage bij deze verordening omschreven statuten te onderschrijven door middel van een instemmingsbrief.

Es ist angezeigt, dass die anderen Mitglieder des Gemeinsamen Unternehmens „Brennstoffzellen und Wasserstoff 2“ als die Union die im Anhang beigefügte Satzung mittels einer Einverständniserklärung billigen.


De andere leden dan de Unie van de Gemeenschappelijke Onderneming FCH 2 worden geacht de in de bijlage bij deze verordening omschreven statuten te onderschrijven door middel van een instemmingsbrief.

Die anderen Mitglieder des Gemeinsamen Unternehmens „Brennstoffzellen und Wasserstoff 2“ als die Union sollten die im Anhang beigefügte Satzung mittels einer Einverständniserklärung billigen.


De private leden van de Gemeenschappelijke Onderneming Clean Sky 2 worden geacht de in bijlage I bij deze verordening omschreven statuten te onderschrijven door middel van een instemmingsbrief.

Es ist angezeigt, dass die Mitglieder des Gemeinsamen Unternehmens Clean Sky 2 aus dem Privatsektor die im Anhang beigefügte Satzung mittels einer Einverständniserklärung billigen.


De private leden van de Gemeenschappelijke Onderneming Clean Sky 2 worden geacht de in bijlage I bij deze verordening omschreven statuten te onderschrijven door middel van een instemmingsbrief.

Die dem Privatsektor angehörenden Mitglieder des Gemeinsamen Unternehmens „Clean Sky 2“ sollten die in Anhang I beigefügte Satzung mit einer schriftlichen Einverständniserklärung billigen.


Het is passend dat de andere leden dan de Unie, uit de particuliere sector die aan de Gemeenschappelijke Onderneming IMI 2 deelnemen, de in de bijlage bij deze verordening opgenomen statuten aanvaarden door middel van een schriftelijke instemming.

Es ist angezeigt, dass die anderen Mitglieder des Gemeinsamen Unternehmens IMI2 als die Union die im Anhang beigefügte Satzung mittels einer Einverständniserklärung billigen.


Het is dienstig dat deze particuliere verenigingen de in de bijlage bij deze verordening opgenomen statuten aanvaarden door middel van een verklaring van aanvaarding.

Es ist angezeigt, dass die privaten Vereinigungen die im Anhang beigefügte Satzung mittels einer Einverständniserklärung billigen.


In deze evaluatie houdt onder andere een vergelijking in van de tussentijdse resultaten van IMI2 met de specifieke indicatoren als vastgelegd in bepaling 18 bis van de in de bijlage van onderhavige verordening opgenomen statuten.

Im Rahmen dieser Bewertung werden unter anderem die Zwischenergebnisse des Gemeinsamen Unternehmens IMI2 mit den spezifischen Indikatoren abgeglichen, die in Klausel 18 Buchstabe a der im Anhang zu dieser Verordnung beigefügten Satzung aufgeführt sind.


Het is passend dat het BIC de in de bijlage bij deze verordening opgenomen statuten aanvaardt door een instemmingsbrief te ondertekenen.

Das BIC sollte die im Anhang niedergelegte Satzung mit einer Einverständniserklärung billigen.


Het FTI staat open voor voorstellen op elk technologisch gebied dat gedefinieerd is in het kader van de specifieke doelstelling „Leiderschap in ontsluitende en industriële technologieën” als omschreven in punt 1 van deel II van bijlage I van Verordening (EU) nr /2013, of één van de doelstellingen uit hoofde van de prioriteit „Maatschappelijke uitdagingen als omschreven in punten 1 tot en met 7 van deel III van b ...[+++]

Die FTI-Ausschreibung ist offen für Vorschläge in Bezug auf jeden Technologiebereich unter dem in Anhang I Teil II Ziffer 1 der Verordnung (EU) Nr /2013 festgelegten Einzelziel „Führende Rolle bei grundlegenden und industriellen Technologien oder jedem der Einzelziele nach der in Anhang I Teil III Ziffern 1 bis 7 jener Verordnung festgelegten Priorität “Gesellschaftliche Herausforderungen„..


Overwegende dat de uitvoeringsbepalingen voor de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gedistilleerde dranken zijn vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 1014/90 van de Commissie (2), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2523/97 (3); dat, om de traditionele drank "Bierbrand" of "bier-eau-de-vie", al dan niet verzoet volgens traditionele nationale gebruiken, tegen oneerlijke concurrentie te beschermen en de kwaliteit van deze drank op ...[+++]

Die Begriffsbestimmung, Bezeichnung und Aufmachung von Spirituosen ist geregelt durch die Verordnung (EWG) Nr. 1014/90 der Kommission (2), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2523/97 (3). Damit die traditionelle Bezeichnung "Bierbrand" oder "Eau de vie de bière" vor unlauterem Wettbewerb geschützt wird und der hohe qualitative Stand dieses herkömmlicherweise gesüßten bzw. ungesüßten Getränks aufrechterhalten werden kann, sollte die Verwendung dieser Bezeichnung der im Anhang definierten Spirituose vorbehalten werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijlage bij deze verordening omschreven statuten' ->

Date index: 2022-01-18
w