Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Napels I
Overeenkomst van Napels

Traduction de «bijvoorbeeld duitsland frankrijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Regionale bijstand in Duitsland,Frankrijk,Verenigd Koninkrijk

Regionalinterventionen in Deutschland, Frankreich ,dem Vereinigten Königreich


Napels I | Overeenkomst tussen België, de Bondsrepubliek Duitsland, Frankrijk, Italië, Luxemburg en Nederland inzake wederzijdse bijstand tussen de onderscheiden douaneadministraties | Overeenkomst van Napels

Übereinkommen zwischen Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, Frankreich, Italien, Luxemburg und den Niederlanden über gegenseitige Unterstützung ihrer Zollverwaltungen


administratieve en technische Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag van Prüm | Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk Spanje, de Republiek Frankrijk, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Oostenrijk inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van het terrorisme, de grensoverschrijdende criminaliteit en de illegale migratie, ondertekend te Prüm, Duitsland op 27 mei 2005

Vereinbarung über die verwaltungsmäßige und technische Durchführung des Prümer Vertrags
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verschillende lidstaten (bijvoorbeeld Duitsland, Frankrijk, Hongarije, Polen, Roemenië, Slovenië en het Verenigd Koninkrijk) hebben gemeld dat zij vanaf 25 juni 2009 praktische uitvoering hebben gegeven aan deze wijziging op de Richtlijn grote stookinstallaties.

Mehrere Mitgliedstaaten (z. B. Deutschland, Frankreich, Ungarn, Polen, Rumänien, Slowenien und das Vereinigte Königreich) haben die konkrete Anwendung dieser Änderung der Richtlinie über Großfeuerungsanlagen nach dem 25. Juni 2009 gemeldet.


overwegende dat de Europese landen en de EU een belangrijke bijdrage leveren aan het VN-stelsel, met name via financiële steun voor VN-programma's en -projecten; overwegende dat Frankrijk, Duitsland en het VK de grootste Europese geldschieters zijn achter de VN-vredeshandhavingsoperaties; overwegende dat de EU-lidstaten samen met ca. 37 % de grootste financiële bijdrage leveren aan het VN-budget voor vredesoperaties, en momenteel troepen inzetten bij negen vredesmissies; voorts overwegende dat de financiële bijdragen van de EU aan de AU in 2014 en 2015 in totaal 717,9 miljoen EUR bedroegen en dat de AU slechts 25 miljoen EUR heeft bij ...[+++]

in der Erwägung, dass die europäischen Länder und die EU erheblich zu dem System der Vereinten Nationen beitragen, insbesondere durch finanzielle Unterstützung für Programme und Projekte der Vereinten Nationen; in der Erwägung, dass Frankreich, Deutschland und das Vereinigte Königreich den größten europäischen Beitrag zu den Haushaltsmitteln für die Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen leisten; in der Erwägung, dass die EU-Mitgliedstaaten gemeinsam mit etwa 37 % den größten Beitrag zu den Haushaltsmitteln der Vereinten Nationen für Friedenssicherungseinsätze leisten und derzeit bei neun Friedenssicherungseinsätzen Soldaten ...[+++]


Zo worden er meer gedetailleerde verzoekschriften ontvangen uit die landen die op dit gebied een gevestigde nationale traditie hebben, zoals Spanje (via de Defensor del Pueblo en de regionale ombudsmannen), Duitsland (de verzoekschriftencommissies van de Bondsdag en de Landdagen) of Griekenland, dan bijvoorbeeld uit Frankrijk of het Verenigd Koninkrijk.

So gehen beispielsweise aus Ländern, in denen eine entsprechende nationale Tradition besteht – wie z. B. Spanien (durch den Defensor del Pueblo und die regionalen Bürgerbeauftragten), Deutschland (durch die Petitionsausschüsse des Bundestags und der Landtage) oder Griechenland – detailliertere Petitionen ein als aus Frankreich oder dem Vereinigten Königreich.


In een aantal lidstaten wordt het circus nu al beschouwd als culturele activiteit (bijvoorbeeld Italië, Frankrijk en Portugal), terwijl het in andere lidstaten is ingedeeld bij de commerciële activiteiten (bijvoorbeeld Duitsland, Oostenrijk en Denemarken).

In einigen Mitgliedstaaten gilt der Zirkus bereits heute als kulturelle Aktivität (z.B. Italien, Frankreich und Portugal), während er in anderen Mitgliedstaaten als Geschäftstätigkeit eingestuft wird (z.B. Deutschland, Österreich und Dänemark).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[4] Bijvoorbeeld België, Frankrijk, Ierland, Nederland en het Verenigd Koninkrijk erkennen de strafrechtelijke aansprakelijkheid van rechtspersonen, in tegenstelling tot Griekenland, Duitsland of Italië.

[4] Belgien, Frankreich, Irland, die Niederlande und das Vereinigte Königreich sehen beispielsweise eine strafrechtliche Haftung juristischer Personen vor, nicht aber Griechenland, Deutschland und Italien.


In het kader van dit besluit wordt de term "internationale dimensie" als volgt gedefinieerd: vriendschappelijke of competitiewedstrijden tussen landenploegen (bijvoorbeeld Duitsland, Frankrijk, enz.) en clubwedstrijden tussen ploegen uit verschillende landen

Zum Zwecke dieses Beschlusses bedeutet der Begriff „Fußballspiele mit internationaler Dimension“: Freundschaftsspiele oder Punktspiele zwischen Nationalmannschaften (z.B. Deutschland, Frankreich etc.) und Clubspiele zwischen Mannschaften aus verschiedenen Ländern.


Slechts een beperkt aantal lidstaten kent semi-vrijheid als sanctie (bijvoorbeeld Duitsland, België, Spanje, Frankrijk, Italië en Portugal).

Nur wenige Mitgliedstaaten (u. a. Deutschland, Belgien, Spanien, Frankreich, Italien und Portugal) kennen eine Strafvollstreckung in Form des offenen Vollzugs.


Het lijkt mij nogal logisch dat in een perifere of insulaire lidstaat, zoals bijvoorbeeld Portugal of Malta morgen na de toetreding, andere economisch en politieke overwegingen spelen dan bijvoorbeeld in Vlaanderen, dat gelegen tussen Duitsland, Frankrijk, Nederland en Groot-Brittannië, als het ware het centrale verkeersknooppunt van de Europese Unie vormt.

In einem Mitgliedstaat in einer Rand- oder Insellage, wie beispielsweise Portugal, oder das in naher Zukunft beitretende Malta, spielen logischerweise andere wirtschaftliche und politische Erwägungen eine Rolle als in Flandern, das, zwischen Deutschland, Frankreich, den Niederlanden und dem Vereinigten Königreich gelegen, gleichsam den zentralen Verkehrsknotenpunkt der Europäischen Union bildet.


Wijn is bijvoorbeeld in een aantal landen, zoals Duitsland en Italië, van accijnzen vrijgesteld of kent een zeer laag accijnstarief, bijvoorbeeld in Frankrijk waar het accijns € 3,35 per hectoliter bedraagt.

Wein ist beispielsweise in einer Reihe von Ländern wie Deutschland und Italien von der Verbrauchsteuer befreit oder unterliegt einer sehr niedrigen Verbrauchsteuer, z.B. in Frankreich, wo die Verbrauchsteuer 3,35 € je Hektoliter beträgt.


Het gebeurt meer en meer dat er in de activiteitenprogramma's van internationale onderzoekinstellingen aldus naar de Europese onderzoekruimte wordt verwezen, zoals, bijvoorbeeld in Frankrijk, in de programma's van het CEA (kernonderzoek) en van het INSERM (medisch onderzoek) of in Duitsland, van het Fraunhofer Gesellschaft.

Daneben nehmen die Tätigkeitsprogramme der nationalen Forschungseinrichtungen Bezug auf den Europäischen Forschungsraum, beispielsweise in Frankreich das Programm des CEA (Kernforschung) und von INSERM (medizinische Forschung) oder in Deutschland das Programm der Fraunhofer-Gesellschaft.




D'autres ont cherché : napels     overeenkomst van napels     bijvoorbeeld duitsland frankrijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld duitsland frankrijk' ->

Date index: 2024-12-06
w