Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.v.
Bijv.
Bijvoorbeeld
Bvb
Namen
Wordt gehecht

Vertaling van "bijvoorbeeld namen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:

Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:


bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.]

zum Beispiel | z.B. [Abbr.]


bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.] | bijv. [Abbr.] | bvb [Abbr.]

beispielshalber | zum Beispiel | zum Exempel | z.B. [Abbr.] | z.E. [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bijvoorbeeld bij aankopen via internet of het gebruik van sociale media in de EU kan een filiaal of zakenpartner van een deelnemend Amerikaans bedrijf persoonsgegevens verzamelen in de EU, waarna die gegevens naar de VS worden doorgegeven. Een reisbureau in de EU kan bijvoorbeeld namen, contactgegevens en creditcardnummers doorgeven aan een hotel in de Verenigde Staten dat bij het privacyschild is geregistreerd.

Personenbezogene Daten können beispielsweise beim Online-Kauf oder bei der Benutzung sozialer Medien in der EU von einer Niederlassung oder einem Geschäftspartner eines am Datenschutzschild teilnehmenden US-Unternehmens erhoben und in die USA übermittelt werden. So kann ein Reisebüro aus der EU Namen, Kontaktangaben und Kreditkartennummern an ein Hotel in den USA weitergeben, das sich beim Datenschutzschild hat registrieren lassen.


de bevoegde autoriteiten van de lidstaten waar zij woonachtig of gevestigd zijn en, rechtstreeks of via die bevoegde autoriteiten, de Commissie onverwijld alle informatie te verstrekken die de naleving van deze verordening kan vergemakkelijken, bijvoorbeeld informatie over tegoeden of economische middelen die in het bezit zijn van of onder zeggenschap staan van een derde partij die namens op aanwijzing van in bijlage I of I bis vermelde natuurlijke personen, rechtspersonen, entiteiten, lichamen of groepen handelt, of informatie over r ...[+++]

den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten, in denen sie ihren Sitz oder eine Niederlassung haben, sowie — direkt oder über diese zuständigen Behörden — der Kommission unverzüglich alle Informationen zu übermitteln, die die Einhaltung dieser Verordnung erleichtern würden, z. B. über Geld und wirtschaftliche Ressourcen, die im Namen oder auf Anweisung einer in Anhang I oder Anhang Ia aufgeführten natürlichen oder juristischen Person, Organisation, Einrichtung oder Vereinigung gehalten oder kontrolliert werden, oder über gemäß Artikel 2 eingefrorene Konten und Guthaben.


De centra kunnen bijvoorbeeld namens de consument contact opnemen met de luchtvaartmaatschappij, of indien noodzakelijk een klacht indienen bij de betreffende NEB.

So können die Zentren beispielsweise die Fluggesellschaft im Namen des Verbrauchers kontaktieren oder, wenn nötig, eine Beschwerde bei der zuständigen Durchsetzungsstelle einlegen.


De precieze omvang van het probleem in de individuele lidstaten van de Europese Unie is moeilijk te schatten, maar in Polen bijvoorbeeld namen douaneambtenaren alleen al in 2009 honderdduizend vervalste producten in beslag.

Es ist schwierig, die genaue Größenordnung des Problems in den einzelnen Mitgliedstaaten der Europäischen Union einzuschätzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het geeft zo nauwkeurig mogelijke aanwijzingen omtrent de beoogde of gezochte vermogensbestanddelen (bankrekeningen, vastgoed, auto’s, jachten en andere waardevolle voorwerpen) en/of de vermoedelijk betrokken natuurlijke of rechtspersonen (bijvoorbeeld namen, adressen, geboortedata en -plaatsen, datum van registratie, aandeelhouders, hoofdkwartier).

Ferner ist im Einzelnen anzugeben, welche Vermögensgegenstände von dem Ersuchen betroffen sind oder ermittelt werden sollen (Bankkonten, Immobilien, Fahrzeuge, Jachten und andere hochwertige Gegenstände) und/oder welche natürlichen oder juristischen Personen mutmaßlich beteiligt sind (z. B. folgende Angaben: Namen, Anschriften, Geburtsdaten und -orte, Meldedaten und Angaben über Anteilseigner und Firmensitze).


de personalia van de over te nemen persoon (bijvoorbeeld naam, voornaam, vroegere namen, andere namen die de over te nemen persoon gebruikt of waaronder hij bekend staat, plaats en datum van geboorte, geslacht, huidige en eventuele vroegere nationaliteit).

Angaben zu der rückzuübernehmenden Person (z. B. Familienname, Vorname, etwaige frühere Namen, andere Namen, die verwendet werden/unter denen die Person bekannt ist, bzw. Aliasnamen, Geburtsdatum und -ort, Geschlecht, derzeitige und etwaige frühere Staatsangehörigkeit),


personalia van de over te dragen persoon (bijvoorbeeld naam, voornaam, meisjesnaam, eventuele vroegere namen, bijnamen of pseudoniemen, geboortedatum en -plaats, geslacht, persoonsbeschrijving, naam van vader en moeder, huidige en vorige nationaliteiten, taal, burgerlijke staat, namen van echtgenoot/echtgenote, kinderen (in voorkomend geval) en van andere verwanten, laatste verblijfplaats, nummer van paspoort of identiteitskaart, rijbewijs, bezochte scholen).

Angaben zu der zurückzunehmenden Person (z. B. Vorname, Familienname, Geburtsname, frühere Namen, Spitznamen oder Pseudonyme, Geburtsdatum und ‐ort, Geschlecht, Personenbeschreibung, Namen des Vaters und der Mutter, derzeitige und etwaige frühere Staatsangehörigkeit, Sprache, Familienstand, gegebenenfalls Namen des Ehepartners und der Kinder oder Namen anderer naher Angehöriger, letzter Aufenthaltsort, Nummer des Reisepasses oder Personalausweises, Führerschein, besuchte Schulen).


Zo namen de Verenigde Staten bijvoorbeeld in 1998 de Ocean Shipping Reform Act aan, waarbij de US Shipping Act werd gewijzigd.

Die Vereinigten Staaten haben beispielsweise 1998 den Ocean Shipping Reform Act verabschiedet, der den Shipping Act reformierte.


Enkele delegaties, alsmede de Commissievertegenwoordigster, namen hierover een open standpunt in, met name om rekening te houden met de seizoens- of geografische gebondenheid van bepaalde vruchten (bijvoorbeeld bananen).

Allerdings haben sich einige Delegationen ebenso wie die Vertreterin der Kommission in dieser Frage noch nicht festgelegt, um insbesondere der saisonalen oder geografischen Verfügbarkeit einiger Früchte (Bananen) Rechnung tragen zu können.


Deze bevatten namen, adressen en telefoonnummers van de desbetreffende organisaties en bestrijken een brede reeks onderwerpen, zoals bijvoorbeeld de procedure om een verblijfsvergunning te verkrijgen, een diploma te doen erkennen of om een klacht neer te leggen inzake onveilige producten.

Sie enthalten Namen, Adressen und Telefonnummern der in Frage kommenden Organisationen und informieren über breitgefächerte Themenbereiche wie die Besorgung einer Aufenthaltserlaubnis, die Anerkennung eines Abschlusses oder die Einreichung von Beschwerden über unsichere Produkte.




Anderen hebben gezocht naar : overeenkomst     die aan     bijvoorbeeld     verklaring af te leggen kennisgeving te doen     wordt gehecht     bijvoorbeeld namen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld namen' ->

Date index: 2024-10-30
w