Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijeenkomsten bijwonen
De instructie bijwonen
De leden kunnen alle vergaderingen bijwonen
Deelnemen aan gametests
Deelnemen aan speltesten
Gametests bijwonen
Oproeping tot het bijwonen der zitting
Performances bijwonen
Speltesten bijwonen
Verder verblijf
Verder zetten
Vergaderingen bijwonen
Voor verder onderzoek
Voorstellingen bijwonen

Traduction de «bijwonen van verdere » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deelnemen aan gametests | gametests bijwonen | deelnemen aan speltesten | speltesten bijwonen

an Tests von Spielen teilnehmen


bijeenkomsten bijwonen | vergaderingen bijwonen

an Sitzungen teilnehmen


performances bijwonen | voorstellingen bijwonen

Aufführungen besuchen








oproeping tot het bijwonen der zitting

(Vor)ladung zur Teilnahme an der Sitzung




de leden kunnen alle vergaderingen bijwonen

die Mitglieder koennen an allen Sitzungen teilnehmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
48. is verheugd over het feit dat er relevante wetgeving ter bescherming en bevordering van de gemeenschappen en van het religieuze en culturele erfgoed aangenomen is, en dat de verantwoordelijkheid voor de beveiliging van het cultuurgoed en de heilige plaatsen van de Servisch-Orthodoxe kerk grotendeels door Kosovo overgenomen is; is in dit verband met name verheugd over de oprichting van een speciale eenheid binnen de politie van Kosovo die zich uitsluitend zal bezighouden met deze taak; dringt aan op de verdere tenuitvoerlegging van de desbetreffende wetgeving, vooral van de wet op de gemeenschappen; betreurt de weigering van de Kos ...[+++]

48. begrüßt die Verabschiedung einschlägiger Gesetze zum Schutz und zur Förderung von Gemeinschaften und des religiösen und kulturellen Erbes und die Übernahme der Verantwortung für die meisten kulturellen und religiösen Orte der serbisch-orthodoxen Kirche durch den Kosovo; begrüßt in diesem Zusammenhang insbesondere, dass bei der kosovarischen Polizei eine Sondereinheit eingerichtet wurde, die sich ausschließlich mit diesbezügliche Aufgaben befassen wird; fordert eine weitere Umsetzung der einschlägigen Gesetzgebung, insbesondere des Gesetzes über Gemeinschaften; bedauert, dass die Behörden in Kosovo es abgelehnt haben, dem serbische ...[+++]


45. is verheugd over het feit dat er relevante wetgeving ter bescherming en bevordering van de gemeenschappen en van het religieuze en culturele erfgoed aangenomen is, en dat de verantwoordelijkheid voor de beveiliging van het cultuurgoed en de heilige plaatsen van de Servisch-Orthodoxe kerk grotendeels door Kosovo overgenomen is; is in dit verband met name verheugd over de oprichting van een speciale eenheid binnen de politie van Kosovo die zich uitsluitend zal bezighouden met deze taak; dringt aan op de verdere tenuitvoerlegging van de desbetreffende wetgeving, vooral van de wet op de gemeenschappen; betreurt de weigering van de Kos ...[+++]

45. begrüßt die Verabschiedung einschlägiger Gesetze zum Schutz und zur Förderung von Gemeinschaften und des religiösen und kulturellen Erbes und die Übernahme der Verantwortung für die meisten kulturellen und religiösen Orte der serbisch-orthodoxen Kirche durch den Kosovo; begrüßt in diesem Zusammenhang insbesondere, dass bei der kosovarischen Polizei eine Sondereinheit eingerichtet wurde, die sich ausschließlich mit diesbezügliche Aufgaben befassen wird; fordert eine weitere Umsetzung der einschlägigen Gesetzgebung, insbesondere des Gesetzes über Gemeinschaften; bedauert, dass die Behörden in Kosovo es abgelehnt haben, dem serbische ...[+++]


8. wijst erop dat de werknemers een toelage bij deelname zullen ontvangen tot 400 EUR per maand ter dekking van gemaakte onkosten, en dat zij tevens een dagvergoeding zullen ontvangen die gelijk is aan de Italiaanse "indemnita di mobilita", en beschouwt dit als belangrijke stimulans voor het bijwonen van verdere training, aangezien het zeer kleine aantal ontslagen werknemers per bedrijf de centralisatie van verdere trainingen bemoeilijkt;

8. stellt fest, dass die Arbeitnehmer eine Zulage für ihre Teilnahme in Höhe von monatlich 400 € erhalten werden, um die damit verbundenen Unkosten zu decken, und darüber hinaus eine Zulage, die einer eintätigen italienischen Mobilitätszulage entspricht, und betrachtet dies als einen wichtigen Anreiz, um an weiteren Weiterbildungsmaßnahmen teilzunehmen, da die sehr niedrige Anzahl entlassener Arbeitnehmer in einem Unternehmen eine Zentralisierung weiterer Weiterbildungsmaßnahmen zu einer umständlichen Angelegenheit werden läßt;


Graag had ik het hele debat bijgewoond, maar zoals reeds is meegedeeld moet ik eerder vertrekken vanwege reeds lang geleden gemaakte afspraken die niet verschoven konden worden na de wijziging van de agenda van het Parlement, maar mijn collega mevrouw Grybauskaitė neemt het van me over en zal het debat verder bijwonen.

Ich möchte nur noch hinzufügen, dass ich sehr gern bei der ganzen Aussprache dabeigeblieben wäre, doch wie Ihnen mitgeteilt wurde, muss ich Sie wegen vor längerer Zeit eingegangener Verpflichtungen, die ich nach der Änderung Ihrer Tagesordnung nicht mehr absagen konnte, noch vor Abschluss der Aussprache verlassen, aber meine Kollegin Grybauskaitė wird an meiner Stelle hier bleiben und an der Aussprache teilnehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. dringt er bij de lidstaten op aan, om in hun bilaterale betrekkingen met de UNHRC-leden ervoor te zorgen dat de agenda van de UNHRC onder de aandacht komt; erkent dat het Parlement en de EU verder moeten gaan met het vormen van verbintenissen buiten Genève, in het bijzonder met invloedrijke staten; neemt in aanmerking dat het Parlement de vergaderingen van de UNHRC met regelmaat moeten blijven bijwonen;

26. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, bei ihren bilateralen Kontakten mit Mitgliedern des UNHRC auf eine positive Entwicklung der Tagesordnung des UNHRC zu drängen; ist sich im Klaren darüber, dass das Parlament und die Europäische Union weiterhin Bündnisse außerhalb Genfs schließen müssen, insbesondere mit einflussreichen Staaten; ist der Auffassung, dass das Parlament weiterhin regelmäßig UNHRC-Tagungen beiwohnen muss;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijwonen van verdere' ->

Date index: 2021-12-18
w