Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijzonder hebben geen enkele informatie verstrekt » (Néerlandais → Allemand) :

Zes lidstaten in het bijzonder hebben geen enkele informatie verstrekt.

Sechs Mitgliedstaaten haben keinerlei Informationen mitgeteilt.


BE en BG hebben geen enkele bepaling verstrekt.

BE und BG machten keine Mitteilung.


Volgens BG, LV, PL en SI bestrijken dergelijke strafbare feiten zowel handelingen tegen groepen als tegen individuen; EE, IT en UK hebben geen nauwkeurige informatie verstrekt.

In BG, LV, PL und SI umfassen diese Straftaten Handlungen, die sowohl gegen Gruppen als auch gegen Einzelpersonen gerichtet sind; EE, IT und UK haben keine detaillierten Informationen vorgelegt.


· De andere negen lidstaten die de Commissie een kennisgeving hebben gestuurd, hebben geen afdoende informatie verstrekt over de rechtsgevolgen die aan eerdere buitenlandse veroordelingen in hun eigen strafrechtstelsel verbonden zijn.

· Die übrigen neun Mitgliedstaaten, von denen die Kommission Mitteilungen erhalten hat, haben keine schlüssigen Informationen hinsichtlich der Umsetzung der mit früheren ausländischen Verurteilungen verbundenen Rechtswirkungen in ihr jeweiliges Strafrechtssystem übermittelt.


Griekenland, Frankrijk en Luxemburg hebben geen enkel gegeven verstrekt voor de opstelling van het verslag COM(2005)0430 def. over de naleving van de richtlijnen 94/55/EG , 95/50/EG en 2003/28/EG inzake het vervoer van gevaarlijke stoffen.

Laut Bericht KOM(2005)0430 endg. betreffend die Anwendung der Richtlinien 94/55/EG , 95/50/EG und 2003/28/EG für Gefahrguttransporte haben Griechenland, Frankreich und Luxemburg überhaupt keine Berichte vorgelegt.


Griekenland, Frankrijk en Luxemburg hebben geen enkel gegeven verstrekt voor de opstelling van het verslag COM(2005)0430 def. over de naleving van de richtlijnen 94/55/EG , 95/50/EG en 2003/28/EG inzake het vervoer van gevaarlijke stoffen.

Laut Bericht KOM(2005)0430 endg. betreffend die Anwendung der Richtlinien 94/55/EG , 95/50/EG und 2003/28/EG für Gefahrguttransporte haben Griechenland, Frankreich und Luxemburg überhaupt keine Berichte vorgelegt.


Griekenland, Frankrijk en Luxemburg hebben geen enkel gegeven verstrekt voor de opstelling van het verslag COM(2005)0430 def. over de naleving van de richtlijnen 94/55/EG, 95/50/EG en 2003/28/EG inzake het vervoer van gevaarlijke stoffen.

Laut Bericht KOM(2005)0430 endg. betreffend die Anwendung der Richtlinien 94/55/EG, 95/50/EG und 2003/28/EG für Gefahrguttransporte haben Griechenland, Frankreich und Luxemburg überhaupt keine Berichte vorgelegt.


B. overwegende dat de New Flame thans op de zeebodem ligt met een lading van 42 000 ton, waarvan minstens 27 000 ton schroot, hetgeen de waterkwaliteit zou kunnen aantasten en tot een nog grotere concentratie van zware metalen in het gebied zou kunnen leiden; voorts overwegende dat geen enkele informatie is verstrekt over de aard van de rest van de lading, waardoor het nog moeilijker is om alle milieugevolgen van de scheepsramp te overzien,

B. in der Erwägung, dass die „New Flame“ derzeit auf Grund liegt und die Wasserqualität beeinträchtigen sowie zu einem höheren Schwermetallgehalt in dem Gebiet führen könnte, da es eine Kapazität von nahezu 44 000 Tonnen hatte und sich mindestens 27 000 Tonnen Metallschrott an Bord befinden; in der Erwägung, dass die Öffentlichkeit nicht darüber informiert war, was sich sonst noch an Bord der „New Flame“ befand und es daher schwierig ist, alle Auswirkungen auf die Umwelt zu erfassen;


Andere lidstaten hebben geen enkele informatie dienaangaande verstrekt.

Die anderen Mitgliedstaaten haben zu diesem Thema keine Informationen vorgelegt.


D. overwegende dat het bedrijf blijkt te hebben besloten de werknemers geen enkele informatie vooraf te geven over zijn besluiten, of hen op enigerlei wijze te raadplegen, maar hen eenvoudigweg voor een voldongen feit heeft geplaatst; overwegende dat het bedrijf, ondanks de door de Italiaanse regering aangeboden belastingfaciliteiten met het oog op voorkoming van de sluiting, op geen enkele wijze rekening heeft gehouden met de bereidheid van de werknemers om te helpen bij het vinden van alternatieve oplossingen die de sluiting van h ...[+++]

D. in der Erwägung, daß das Unternehmen die Beschäftigten des Betriebs weder vorab von seinen Entscheidungen unterrichtet noch in irgendeiner Weise konsultiert oder beteiligt, sondern sie einfach vor vollendete Tatsachen gestellt hat und daß das Unternehmen trotz der vom italienischen Staat mit dem Ziel, die Stillegung abzuwenden, angebotenen Steuererleichterungen in keiner Weise auf die Bereitschaft der Beschäftigten eingegangen ist, zu Alternativlösungen beizutragen, die die Stillegung des Betriebs und die daraus resultierenden Entlassungen unnötig gemacht hätten,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder hebben geen enkele informatie verstrekt' ->

Date index: 2021-02-09
w