Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "binnen de door het verdrag van chicago vastgestelde grenzen " (Nederlands → Duits) :

Bijgevolg stelt de Commissie, zoals haar was gevraagd, het Europees Parlement en de Raad voor de gemeenschappelijke regels, en dus ook de bevoegdheden van het Agentschap, uit te breiden tot vliegbewegingen, vergunningen voor piloten alsook, binnen de door het Verdrag van Chicago vastgestelde grenzen, tot de veiligheid van luchtvaartuigen uit derde landen.

Wie ihr aufgetragen wurde, schlägt daher die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat vor, die Gemeinschaftsvorschriften und damit den Zuständigkeitsbereich der Agentur auf den Flugbetrieb, die Erlaubnisse für Luftfahrzeugführer und, im Rahmen der Grenzen des Abkommens von Chicago, auf die Sicherheit von Luftfahrzeugen aus Drittländern zu erweitern.


om te garanderen dat alle in het kader van het Verdrag van Chicago vastgestelde wijzigingen die relevant zijn voor het toepassingsgebied van deze verordening, worden gevolgd en geanalyseerd; en

um sicherzustellen, dass alle Änderungen, die im Rahmen des Abkommens von Chicago angenommen werden und hinsichtlich des Geltungsbereichs dieser Verordnung von Belang sind, überwacht und analysiert werden, und


Lidstaten die bepalingen ter aanvulling van een ICAO-norm hebben vastgesteld, dienen deze bepalingen, als ze nog steeds als noodzakelijk worden beschouwd en geen afwijking vormen krachtens het Verdrag van Chicago of de bestaande EU-wetgeving, te blijven toepassen tot passende EU-bepalingen ter zake worden vastgesteld.

Mitgliedstaaten, die zusätzliche Bestimmungen zur Ergänzung einer ICAO-Richtlinie erlassen haben, sollten, sofern die zusätzlichen Bestimmungen weiterhin für notwendig erachtet werden und keine Unterschiede nach dem Abkommen von Chicago darstellen oder gegen geltende Rechtsvorschriften der Europäischen Union verstoßen, diese Bestimmungen weiterhin anwenden, bis sie von entsprechenden Rechtsvorschriften der Europäischen Union aufgegriffen werden.


In het voorstel is bepaald dat luchtvaartmaatschappijen formulieren ter beschikking moeten stellen waarmee in de luchthaven zelf een klacht kan worden ingediend. De luchtvaartmaatschappijen moeten deze formulieren als geldige vorderingen aanvaarden (hierdoor kunnen passagiers gemakkelijk een vordering indienen binnen de in het Verdrag van Montreal vastgestelde strikte termijnen voor bagagevorderingen).

Die Fluggesellschaften sollen dem Vorschlag entsprechend am Flughafen Beschwerdeformulare zur Verfügung stellen, die sie als gültige Forderungen entgegen nehmen müssen (die verbindlichen Fristen, die das Montrealer Übereinkommen für Gepäckbeanstandungen vorsieht, können so problemlos eingehalten werden).


„marginaal conform luchtvaartuig”: een luchtvaartuig dat is gecertificeerd overeenkomstig de grenzen van hoofdstuk 3 als vastgesteld in volume 1, deel II, hoofdstuk 3 van bijlage 16 bij het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, ondertekend op 7 december 1944 (het Verdrag van Chicago), met een cumulatieve ...[+++]

„knapp die Vorschriften erfüllendes Luftfahrzeug“ ein Luftfahrzeug, das gemäß den im Band I Teil II Kapitel 3 des Anhangs 16 zum Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt, unterzeichnet am 7. Dezember 1944 (im Folgenden das „Abkommen von Chicago“) festgelegten Höchstwerten zertifiziert ist, und zwar unter Einhaltung einer kumulativen Marge von weniger als 8 EPNdB (für „Effective Perceived Noise in Dezibel“, „effektiver wahrgenommener Lärm in Dezibel“) während einer Übergangszeit bis zum 14. Juni 2020 und einer kumulativen Marg ...[+++]


Verordening (EG) nr. 216/2008 heeft de taken van het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart (AESA) uitgebreid tot de exploitatie, de certificering van piloten, en, binnen de grenzen van het Verdrag van Chicago, de veiligheid van luchtvaartuigen van derde landen.

Durch die Verordnung (EG) Nr. 216/2008 wurden die Aufgaben der Europäischen Agentur für Flugsicherheit (EASA) auf den Flugbetrieb, Pilotenlizenzen und – inner­halb der Grenzen des Abkommens von Chicago – die Sicherheit von Luftfahrzeugen aus Drittländern ausgedehnt.


Luchtvaartuigen van derde landen die worden gebruikt voor luchtvaart naar, binnen of vanuit het grondgebied waarop het Verdrag van toepassing is, dienen bovendien aan passend toezicht op communautair niveau te worden onderworpen, binnen de grenzen van het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, dat op 7 december 1944 te Chicago is ondertekend („Ve ...[+++]

Darüber hinaus sollten Drittlandluftfahrzeuge, die für Flüge in das und aus dem Hoheitsgebiet oder innerhalb des Hoheitsgebiets eingesetzt werden, in dem der Vertrag gilt, im Rahmen des am 7. Dezember 1944 in Chicago unterzeichneten Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt („Abkommen von Chicago“), dem alle Mitgliedstaaten beigetreten sind, einer angemessenen Aufsicht auf Gemeinschaftsebene unterstellt werden.


Naar aanleiding van de gebeurtenissen van 11 september 2001 heeft de ICAO een universeel programma voor beveiligingsaudits (USAP) vastgesteld, waarmee wordt beoogd te voorzien in verplichte, regelmatig door de ICAO uit te voeren systematische en geharmoniseerde beveiligingsaudits waarmee wordt toegezien op de toepassing, door alle partijen, van bijlage 17 (beveiliging) bij het Verdrag ...[+++]

Im Anschluss an die Ereignisse vom 11. September 2001 hat die ICAO ein universelles Programm für Sicherheits-Audits (Universal Security Audit Programme/USAP) eingeführt, mit dem die ICAO regelmäßige, obligatorische, systematische und harmonisierte Sicherheits-Audits durchführt, um zu überprüfen, ob alle 188 Vertragsstaaten des Abkommens von Chicago dessen Anhang 17 (Sicherheit) anwenden.


Na het debat gaf de Raad zijn voorbereidende instanties opdracht hun werk met betrekking tot het voorstel voort te zetten, zodat binnen de bij het Verdrag van Amsterdam vastgestelde termijn (1 mei 2004) een akkoord kan worden bereikt.

Abschließend beauftragte er seine Vorbereitungsgremien, die Beratungen über den Vorschlag weiterzuführen, damit eine Einigung hierüber innerhalb der im Vertrag von Amsterdam gesetzten Frist (1. Mai 2004) erzielt werden kann.


In het licht van het debat zullen de voorbereidende instanties van de Raad hun werk voortzetten teneinde binnen de door het Verdrag van Amsterdam vastgestelde termijn (1 mei 2004) tot een akkoord te komen.

Vor dem Hintergrund dieser Aussprache werden die Vorbereitungsgremien des Rates ihre Beratungen fortsetzen, damit innerhalb der im Vertrag von Amsterdam gesetzten Frist (1. Mai 2004) eine Einigung erzielt werden kann.


w