Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «binnen de perken gebleven omdat » (Néerlandais → Allemand) :

Maar deze effecten zijn binnen de perken gebleven, omdat de overheden initiatieven hebben genomen, en dat nog steeds doen, om voor economische stabiliteit te zorgen.

Sie konnten jedoch eingedämmt werden, weil Staaten und Institutionen eingeschritten sind und dies auch weiterhin tun, um für wirtschaftliche Stabilität zu sorgen.


Dit systeem is in het onderhavige geval het systeem dat wordt toegepast voor producenten die hun quotum overschrijden (alle producenten die onder deze categorie vallen, bevinden zich in een feitelijk en juridisch identieke situatie, aangezien zij aan de heffing onderworpen zijn; producenten die hun quotum niet overschreden hebben, bevinden zich daarentegen niet in dezelfde feitelijke en juridische situatie, niet alleen omdat zij binnen de grenzen van hun quotum zijn gebleven, maar ook ...[+++]

Im vorliegenden Fall ist dieses System dasjenige, das für Erzeuger angewandt wird, welche ihre Quote überschritten haben (alle Erzeuger, die zu dieser Kategorie zählen, befinden sich in derselben faktischen und rechtlichen Situation, denn sie unterliegen der Abgabe; hingegen befinden sich Erzeuger, die ihre Quote nicht überschritten haben, nicht in derselben faktischen und rechtlichen Situation, und zwar nicht nur, weil sie die Obergrenzen ihrer Quote eingehalten haben, sondern auch, weil sie nicht der Abgabe unterworfen wurden).


De financiële crisis is er niet mee voorkomen, noch binnen de perken gebleven. In de sector is niet snel, gecoördineerd en doeltreffend ingegrepen, met name op het gebied van grensoverschrijdende samenwerking.

Wir konnten damit die Finanzkrise weder verhindern noch eindämmen, noch konnten wir vor Ort rasche und wirksame Gegenmaßnahmen ergreifen, insbesondere in Bezug auf die grenzüberschreitende Zusammenarbeit.


Tot dusver is de inflatie in 2007 binnen de perken gebleven omdat er sprake was van een gunstig basiseffect van de energieprijzen.

Dank günstiger Basiseffekte bei den Energiepreisen hielt sich die Inflation im Jahr 2007 in Grenzen.


Hieruit vloeit voort dat de decreetgever, door een mechanisme van externe rotatie in te voeren, binnen de perken is gebleven van de bevoegdheden die artikel 6, § 1, IV en VIII, en artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 hem toekennen.

Folglich hat der Dekretgeber bei der Einführung eines Mechanismus der externen Rotation seine Zuständigkeitsgrenzen aufgrund von Artikel 6 § 1 IV und VIII und Artikel 9 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 eingehalten.


De HICP-inflatie exclusief energie en onbewerkte voedingsmiddelen is binnen de perken gebleven: sinds 2004 bedraagt zij gemiddeld minder dan 1%.

Die HVPI-Inflation ohne Energie und unverarbeitete Nahrungsmittel wurde im Zaum gehalten und liegt seit 2004 im Durchschnitt unter 1 %.


Dankzij het cohesie- en structuurbeleid zijn de gevolgen van de economische terugval binnen de perken gebleven en zijn de ontwikkelingsverschillen tussen de EU-regio's afgenomen. Het Comité van de Regio's is evenwel van oordeel dat bij de vormgeving van het toekomstige cohesie- en structuurbeleid niet alleen naar de behoeften aan fysiek kapitaal en infrastructuurvoorzieningen, maar ook naar de situatie op het gebied van onderwijs en opleiding, innovatievermogen en productiviteit moet worden gekeken.

Zwar konnten im Rahmen der Kohäsionspolitik bislang die Auswirkungen des Wirtschaftsabschwungs abgeschwächt und die Disparitäten zwischen den europäischen Regionen verringert werden, doch müssen nach Auffassung des AdR bei der künftigen Gestaltung der Kohäsionspolitik neue Kriterien wie Ausbildung, Innovationskraft und Produktivität - zusätzlich zu den Investitionen in Sachkapital und Infrastruktur -berücksichtigt werden.


Dankzij de maatregelen van de Belgische autoriteiten is het racistische, xenofobe en homofobe geweld van de hooligans enigszins binnen de perken gebleven.

Dank dem Vorgehen der belgischen Behörden konnten die eindeutig rassistischen, fremdenfeindlichen und homophoben Gewalttätigkeiten der Hooligans in Grenzen gehalten werden.


12. juicht het toe dat het kader voor het budgettair toezicht en met name het SGP goed heeft gefunctioneerd, omdat het heeft gezorgd voor stabiliteit door het begrotingsbeleid in grote lijnen neutraal te houden, en bovendien de lidstaten die hun begroting binnen de perken hebben gehouden de nodige speelruimte voor maatregelen in crisistijden verschaft heeft;

12. begrüßt, dass der Rahmen für die haushaltspolitische Überwachung und insbesondere der Stabilitäts- und Wachstumspakt dazu beigetragen haben, die Stabilität sicherzustellen, indem sie die Finanzpolitik weitgehend neutral gehalten haben und darüber hinaus denjenigen Mitgliedsstaaten, welche ihren Haushalt nicht überstrapaziert haben, den nötigen Spielraum für Maßnahmen in Krisenzeiten gewährt haben;


We houden dit debat namelijk omdat we ons afvragen waar ze gebleven zijn. Het uitgangspunt was dat alle thematische strategieën in het kader van het zesde milieuactieprogramma binnen drie jaar bij het Europees Parlement en de Raad zouden zijn ingediend.

Im Rahmen des sechsten Umweltaktionsprogramms sollten alle thematischen Strategien innerhalb von drei Jahren dem Europäischen Parlament und dem Rat vorliegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnen de perken gebleven omdat' ->

Date index: 2021-03-19
w