Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "binnen een europese context meer aandacht " (Nederlands → Duits) :

Dankzij een schat aan kennis en knowhow verkeert Europa in een goede positie om dit potentieel zowel binnen de Europese context als in mondiaal verband te benutten, ook via zijn relaties met ontwikkelingslanden.

Europa ist mit seinem verfügbaren Wissen und seinen vorhandenen Fertigkeiten gut aufgestellt, um dieses Potenzial sowohl in Europa als auch weltweit, unter anderem in seinen Beziehungen zu den Entwicklungsländern, zu nutzen.


47. benadrukt dat in bestaande richtlijnen op sociaal en werkgelegenheidsgebied de aandacht onvoldoende uitgaat naar een betere tenuitvoerlegging en de rol van arbeidsinspecties; acht het noodzakelijk dat de bestaande richtlijnen op dit aspect goed tegen het licht worden gehouden en zonodig herzien, en dat de handhaving een zaak is die in de Europese arbeidswetgeving meer aandacht moet krijgen; verwelkomt in dit verband de minimu ...[+++]

47. hebt hervor, dass bestehende Richtlinien im Bereich Soziales und Beschäftigung den Aspekt der besseren Durchsetzung und der Rolle der Arbeitskontrollen nicht genügend hervorheben; erachtet es als notwendig, bestehende Richtlinien dahingehend zu überprüfen und gegebenenfalls einer Revision zu unterziehen und die Durchsetzung besser im europäischen Arbeitsre ...[+++]


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, met een verwijzing naar het verslag van mevrouw Kallenbach en het Handvest van Leipzig wil ik graag toegeven dat we binnen een Europese context meer aandacht aan ruimtelijke ordening moeten besteden.

Herr Präsident! Zunächst zum Bericht Kallenbach und zur Charta von Leipzig: Ja, wir müssen auch in der räumlichen Planung stärker in europäischen Zusammenhängen denken.


Naar mijn mening is het uitermate belangrijk dat de Europese Unie meer aandacht besteedt aan haar wetgeving omtrent geweld binnen persoonlijke relaties, omdat dit onder geen beding een privéaangelegenheid is.

Ich betrachte es als äußerst wichtig, dass die Europäische Union in ihren Rechtsvorschriften der Gewalt zwischen Menschen in engen Beziehungen mehr Aufmerksamkeit widmet, da dies mitnichten eine private Angelegenheit ist.


Ik heb voor de resolutie van het Parlement gestemd omdat daarin de Europese Commissie wordt opgeroepen ervoor te zorgen dat de leden van het Europees Parlement meer betrokken worden bij de besluitvorming over dit beleid, dat er meer rekening wordt houden met de diensten van algemeen belang en dat de diensten van de Europese Commissie meer ...[+++]

Ich habe für die Entschließung des Parlaments gestimmt, da es im Interesse der Europäischen Kommission liegt, dass die Abgeordneten des Parlaments stärker in den Entscheidungsprozess in diesem Bereich einbezogen werden, dass den Dienstleistungen von allgemeinem Interesse mehr Aufmerksamkeit gewidmet wird und dass ihre Dienste den Aktivitäten im Finanzsektor mehr Beachtung schenken.


Dit deel is van toepassing op luchtvaartmaatschappijen die binnen het Europese luchtruim meer dan 35 000 vluchten per jaar organiseren, berekend als het gemiddelde van de drie voorgaande jaren.

Dieser Abschnitt gilt für Luftfahrtunternehmen, die im Durchschnitt der drei Vorjahre mehr als 35 000 Flüge im Jahr innerhalb des europäischen Luftraums durchführen.


Polen heeft, in het bijzonder gezien de toegenomen mobiliteit van Poolse burgers binnen de Europese Unie, meer tijd nodig dan de andere lidstaten om oplossingen te vinden voor de praktische en materiële gevolgen van de overdracht van de Poolse burgers die in andere lidstaten zijn veroordeeld.

Polen benötigt mehr Zeit als die anderen Mitgliedstaaten, um sich in praktischer und materieller Hinsicht auf die Überstellung von in einem anderen Mitgliedstaat verurteilten polnischen Bürgern vorzubereiten, insbesondere angesichts der zunehmenden Mobilität polnischer Staatsangehöriger innerhalb der Europäischen Union.


Binnen deze context zou in het bijzonder aandacht moeten worden besteed aan de meeneembaarheid van pensioenrechten, zij het wettelijke of aanvullende, voor onderzoekers die zich bewegen binnen de publieke en particuliere sectoren in hetzelfde land, en ook voor diegenen die binnen de Europese Unie grensoverschrijdend werkzaam zijn.

In diesem Zusammenhang sollte besondere Aufmerksamkeit der Übertragbarkeit von — gesetzlichen oder zusätzlichen — Ruhegehaltsansprüchen für Forscher gelten, die innerhalb des öffentlichen und privaten Sektors im gleichen Land wechseln, und auch für solche, die innerhalb der Europäischen Union von einem Land in ein anderes wechseln.


Op de aardoliemarkt bestaat binnen de Europese Unie meer concurrentie dan op de andere energiemarkten.

In der Europäischen Union ist der Erdölmarkt zwar stärker als der Markt für andere Energieerzeugnisse vom Wettbewerb geprägt, dennoch müssen weitere Anstrengungen unternommen werden, um zu einem offeneren Markt zu gelangen.


56. is van mening dat de Europese Unie meer aandacht moet besteden aan de niet-kandidaat-landen van Oost-Europa; is van oordeel dat voor hen een nieuwe Europese zone dient te worden gecreëerd die gebaseerd is op markteconomie en vrijhandel, milieubescherming, democratie, mensenrechten en veiligheid; vestigt er de aandacht op dat alle Europese landen in aanmerking kome ...[+++]

56. ist der Auffassung, dass die Europäische Union den osteuropäischen Ländern, die keine Beitrittsländer sind, größere Aufmerksamkeit schenken sollte; für sie sollte ein neuer europäischer Raum auf der Grundlage der Marktwirtschaft und des freien Handels, des Umweltschutzes, der Demokratie, der Menschenrechte und der Sicherheit geschaffen werden; weist darauf hin, dass alle europäischen Nationen für eine EU-Mitglie ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnen een europese context meer aandacht' ->

Date index: 2021-04-05
w