Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «binnen europa ligt » (Néerlandais → Allemand) :

een staat zijn die geografisch binnen Europa ligt.

ein Staat innerhalb des geografischen Gebiets Europas sein.


Het wetenschappelijke advies heeft geconcludeerd dat de geschatte inname via voeding van anorganisch arseen voor gemiddelde en grote consumenten in Europa binnen het bereik van de vastgestelde BMDL-waarden ligt, en dat er dus weinig of geen blootstellingsmarge is, zodat een risico voor sommige consumenten niet kan worden uitgesloten.

In dem wissenschaftlichen Gutachten wurde der Schluss gezogen, dass die geschätzte ernährungsbedingte Exposition gegenüber anorganischem Arsen bei europäischen Durchschnittsverbrauchern und Verbrauchern, die große Mengen konsumieren, innerhalb der etablierten BMDL-Spanne liegt und dass daher wenig oder gar kein Expositionsspielraum besteht; somit kann die Möglichkeit eines Risikos für manche Verbraucher nicht ausgeschlossen werden.


Onder verwijzing naar de buitengewone top in november voegde de heer van Rompuy daar nog het volgende aan toe: "Wat Europa nu nodig heeft is meer structurele economische groei en een degelijke overeenkomst over het nieuwe meerjarig financieel kader (MFK), iets dat ongetwijfeld binnen het bereik van de lidstaten ligt.

Und mit Blick auf den Sonderratsgipfel im November fügte er hinzu: "Europa braucht jetzt mehr strukturelles Wirtschaftswachstum, und den Mitgliedstaaten wird es sicherlich gelingen, sich entsprechend auf den neuen mehrjährigen Finanzrahmen (MFR) zu einigen.


De democratie wordt niet uitgehold – zoals hier zo-even werd gesteld en wat volstrekte onzin is – maar het Verdrag is de vervolmaking van de democratie in Europa, die we nu eindelijk binnen handbereik ligt dankzij dit Verdrag.

Deshalb ist es keine Aushöhlung der Demokratie – wie eben gesagt wurde und was völliger Nonsens ist –, sondern es ist die Ausfüllung der europäischen Demokratie, die wir mit diesem Vertrag wirklich erreichen können.


B. overwegende dat de toekomst van de Westelijke Balkan binnen de Europese Unie ligt, wat opnieuw werd bevestigd door de Europese Raad van Thessaloniki van 19-20 juni 2003, de Europese Raad van Brussel van 15-16 juni 2006 en op daaropvolgende bijeenkomsten; overwegende dat alle bestaande toezeggingen die aan de landen van Zuidoost-Europa zijn gedaan, moeten worden nagekomen,

B. in der Erwägung, dass die Zukunft der Länder des westlichen Balkans bei der Europäischen Union liegt, wie vom Europäischen Rat von Thessaloniki vom 19./20. Juni 2003, vom Europäischen Rat von Brüssel vom 15./16.


Wie wil komen tot gelijke kansen in Europa moet ervoor zorgen dat het onderwijs voor iedereen binnen handbereik ligt. Mensen mogen niet meer op basis van persoonlijke, maatschappelijke, culturele of economische omstandigheden benadeeld worden, vooral in het kader van het “Europees jaar van gelijke kansen voor iedereen”.

Wer Chancengleichheit in Europa will, muss dafür sorgen, dass die Bildung allen zugänglich gemacht wird und Benachteiligungen – sei es durch persönliche, gesellschaftliche, kulturelle oder wirtschaftliche Umstände – abgebaut werden.


We moeten Kosovo eraan herinneren dat het pad wat het nu inslaat onvermijdelijk zijn toekomstige betrekkingen binnen de Europese Unie zal beïnvloeden en dat we daarom bereid zijn hen te helpen en dat we een verplichting hebben – ook in ons eigen belang – om niet een, maar beide handen naar Servië uit te steken en te zeggen dat we vast ervan overtuigd blijven dat de toekomst van Servië binnen Europa ligt.

Und im Hinblick darauf bin ich vielleicht nicht unbedingt zufrieden, aber doch voller Hoffnung in Bezug auf die Darlegungen der Ratspräsidentschaft. Wir müssen das Kosovo daran erinnern, dass der jetzt zu verfolgende Kurs sein künftiges Verhältnis zur Europäischen Union unabänderlich bedingen wird. Deshalb sind wir bereit, ihnen zu helfen, und haben die Pflicht – auch aufgrund ganz eigener Interessen –, Serbien nicht nur eine Hand sondern beide Hände zu reichen und zu erklären, dass wir auch weiterhin fest und unerschütterlich daran glauben, dass Serbiens Zukunft in Europa liegt ...[+++].


Op Deense scholen is bijvoorbeeld de ICT-inzet het grootst, en Deense bedrijven zijn binnen de EU het meest gevorderd in internetgebruik en elektronisch zakendoen; Britse en Zweedse werknemers zijn het meest vaardig op het gebied van ICT-gebruik; Nederlanders zijn de meest enthousiaste consumenten op het gebied van online spelletjes en muziek; en Finland heeft binnen Europa het hoogste gebruikspercentage van openbare toegangspunten het grootst, en investeert het meest in ICT-onderzoek (64,3% van de bedrijfsuitgaven voor OO) – Zwede ...[+++]

So ist die IKT-Nutzung in dänischen Schulen am höchsten in Europa und sind dänische Unternehmen im EU-Vergleich am stärksten im Internet und im elektronischen Geschäftsverkehr aktiv; die britischen und schwedischen Arbeitnehmer haben die besten IKT-Erfahrungen; die Niederländer sind die größten Konsumenten von Online-Spielen und -Musik; Finnland kann die höchste Nutzungsquote öffentlicher Internetzugänge in Europa aufweisen und investiert am stärksten in die IKT-Forschung (64,3 % der FuE-Ausgaben der Unternehmen). Schweden und Finn ...[+++]


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, Kazachstan is een belangrijk land met een groots verleden en het is een van de grootste landen van Europa. Inderdaad, Europa, want circa 150 000 km2 van het Kazachse grondgebied ligt binnen de aardrijkskundige grenzen van ons continent.

– (PL) Herr Präsident! Kasachstan ist ein wichtiges Land mit einer großen Geschichte und eines der größten Länder Europas – ja, Europas, denn etwa 150 000 km2 seines Hoheitsgebiets liegen innerhalb der geografischen Grenzen unseres Kontinents.


"Het historische project om ons continent één te maken en vrede, stabiliteit en democratie in Europa veilig te stellen, ligt nu binnen ons bereik", verklaarde Commissievoorzitter Romano Prodi, daaraan toevoegend: "Ik ben overtuigd dat de Europese Raad onze aanbevelingen zal overnemen en de weg zal vrijmaken voor afsluiting van de onderhandelingen vóór eind dit jaar".

„Das historische Vorhaben der Einigung unseres Kontinents mit dem Ziel der Sicherstellung von Frieden, Stabilität und Demokratie in Europa ist nun in greifbarer Nähe", kommentierte Kommissionspräsident Romano Prodi und fügte hinzu: „Ich bin zuversichtlich, dass der Europäische Rat unseren Empfehlungen folgen und damit den Weg für den Abschluss der Verhandlungen zum Jahresende ebnen wird".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnen europa ligt' ->

Date index: 2024-12-11
w