Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "binnen het icao-proces " (Nederlands → Duits) :

De bestuurder geeft van die verklaring onmiddelijk bericht aan den ambtenaar van het openbaar ministerie bij de rechtsmacht die de bestreden uitspraak verleend heeft en stelt hem, binnen vier en twintig uren, een uitgifte van het proces-verbaal in handen.

Der Direktor benachrichtigt unverzüglich den Beamten der Staatsanwaltschaft bei dem Rechtsprechungsorgan, das die angefochtene Entscheidung getroffen hat, über die Erklärung und übermittelt ihm innerhalb von vierundzwanzig Stunden eine Ausfertigung des Protokolls.


De bestuurders geven er terstond bericht van aan den griffier der rechtbank of van het hof waarvan de aangevallen beslissing uitgaat, en zenden hem, binnen de vier en twintig uren, afschrift van het proces-verbaal ».

Die Leiter setzen den Greffier des Gerichts oder des Gerichtshofes, die die angefochtene Entscheidung erlassen haben, unverzüglich hiervon in Kenntnis und übermitteln ihm binnen vierundzwanzig Stunden eine Ausfertigung des Protokolls ».


De moeilijkheden inzake de toepassing van dit artikel worden beslecht door de beslagrechter op grond van het proces-verbaal van beslaglegging, waarin de opmerkingen van de beslagene, op straffe van verval aan de gerechtsdeurwaarder mee te delen, hetzij op het tijdstip van het beslag, hetzij binnen vijf dagen na de betekening van de eerste akte van beslag, worden aangetekend.

Die Schwierigkeiten, die sich bei der Anwendung des vorliegenden Artikels ergeben können, werden vom Pfändungsrichter auf der Grundlage des Pfändungsprotokolls entschieden, in dem die Bemerkungen beurkundet sind, die der Gepfändete dem Gerichtsvollzieher gegenüber zur Vermeidung des Verfalls entweder zum Zeitpunkt der Pfändung oder binnen fünf Tagen nach der Zustellung der ersten Pfändungsurkunde gemacht hat.


De bijzondere wettelijke bewijswaarde die bij het in het geding zijnde artikel 62 wordt verleend aan de processen-verbaal waarvan het afschrift aan de overtreder moet worden toegezonden binnen de termijn waarin het voorziet, vormt een uitzondering op de algemene regel dat een proces-verbaal geldt als loutere inlichting, alsook op de regel van de vrije bewijslevering in strafzaken, waarbij de rechter, naar eigen overtuiging, de bewijswaarde van een bepaald element beoordeelt.

Die besondere gesetzliche Beweiskraft, die durch den fraglichen Artikel 62 den Protokollen verliehen wird, deren Abschrift dem Zuwiderhandelnden innerhalb der darin vorgesehenen Frist zugesandt werden muss, stellt eine Ausnahme zu der allgemeinen Regel dar, dass ein Protokoll als bloße Auskunft gilt, sowie zu der Regel der freien Beweisführung in Strafsachen, wobei der Richter nach seiner eigenen Überzeugung die Beweiskraft eines bestimmten Elementes beurteilt.


Het recht op toegang tot de rechter, dat een onderdeel is van het recht op een eerlijk proces, kan worden onderworpen aan ontvankelijkheidsvoorwaarden, met name wat betreft het instellen van een rechtsmiddel binnen een bepaalde termijn.

Das Recht auf gerichtliches Gehör, das zum Recht auf ein faires Verfahren gehört, kann Zulässigkeitsbedingungen unterworfen werden, insbesondere hinsichtlich des Einlegens eines Rechtsmittels innerhalb einer bestimmten Frist.


Het voorstel (16723/12) is bedoeld om het positieve momentum binnen de ICAO te versterken en om de kansen te vergroten op een succesvolle uitkomst van de vergadering van de ICAO van 2013 met betrekking tot de ontwikkeling van een mondiale marktgebaseerde maatregel en de vaststelling van een kader om de toepassing door de lidstaten van marktgebaseerde maatregelen op de internationale luchtvaart te faciliteren.

Dieser Vorschlag (16723/12) soll im Rahmen der ICAO weitere positive Impulse geben, um die Aussichten darauf zu verbessern, dass es auf der ICAO-Versammlung im Jahr 2013 gelingt, eine globale marktbasierte Maßnahme zu erarbeiten und einen Rahmen zu schaffen, der die Anwendung marktbasierter Maßnahmen auf die internationale Luftfahrt erleichtert.


In de discussie werd gewezen op het belang van een succesvolle afronding van het lopende ICAO-proces, en werd de mening gehuldigd dat de bestaande communautaire wetgeving op dit gebied door nieuwe internationale normen moet worden vervangen.

Bei der Aussprache wurde betont, daß es wichtig ist, den auf der Ebene der ICAO in Gang gesetzten Prozeß zu einem erfolgreichen Abschluß zu bringen; ferner war man der Auffassung, daß die einschlägigen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft durch neue internationale Normen ersetzt werden sollten.


De Raad reageerde positief op de informatie van de Commissie omtrent een recente toezegging van de Verenigde Staten om met de Gemeenschap en andere partners samen te werken om zo spoedig mogelijk, en in elk geval tegen september 2001, binnen de ICAO nieuwe, striktere geluidsnormen vast te stellen en volledige steun te verlenen aan maatregelen om vliegtuigen van hoofdstuk 3 die niet aan de nieuwe norm voldoen, inclusief de vliegtuigen waartegen de EU bezwaar maakt, geleidelijk uit het verkeer te nemen.

Er begrüßte die Mitteilung der Kommission betreffend die unlängst gemachte Zusage der Vereinigten Staaten, zusammen mit der Gemeinschaft und anderen Partnern darauf hinzuarbeiten, daß so bald wie möglich, auf jeden Fall aber bis zum September 2001 eine neue, strengere Geräuschnorm im Rahmen der ICAO festgelegt wird, und die Erarbeitung von Maßnahmen zur Ausmusterung derjenigen unter Kapitel 3 fallenden Flugzeuge umfassend zu unterstützen, die die neue Norm nicht erfüllen darunter auch die Flugzeuge, die für die EU problematisch sind.


Op basis van een verslag van de Commissie over het resultaat van bilateraal overleg met de Verenigde Staten en over ontwikkelingen binnen de ICAO heeft de Raad de situatie in verband met de geluidsoverlast van vliegtuigen besproken.

Der Rat hatte ausgehend von einem Bericht der Kommission über die Ergebnisse der bilateralen Konsultationen mit den Vereinigten Staaten und über die Entwicklungen im Rahmen der ICAO eine Aussprache über die Lage im Bereich des Fluglärms.


De Raad memoreerde de conclusies van het voorzitterschap van 6 oktober 1999 en bevestigde nogmaals dat hij volledig achter het ICAO-proces staat.

Der Rat erinnerte an die Schlußfolgerungen des Vorsitzes vom 6. Oktober 1999 und bekräftigte, daß er den ICAO-Prozeß uneingeschränkt unterstützt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnen het icao-proces' ->

Date index: 2021-08-05
w