Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «binnenkort een debat kunnen beginnen » (Néerlandais → Allemand) :

Volgens het EESC is de tijd rijp om een debat te beginnen over de vraag hoe verschillende maatregelen beter kunnen worden gecoördineerd op EU-niveau.

Der EWSA hält die Zeit für die Einleitung einer Debatte über die Notwendigkeit einer besseren Koordinierung der Bodenschutzmaßnahmen auf EU-Ebene jetzt für gekommen.


– (HU) Als coördinator van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) in de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken vind ik het voorliggende werkprogramma bemoedigend, en ik ben bijzonder verheugd dat we binnenkort een debat kunnen beginnen over het vlaggenschipinitiatief met de codenaam new skill, new job.

– (HU) Herr Präsident! Als Koordinator der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) im Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten erachte ich das uns vorgelegte Programm als ermutigend, und ich begrüße besonders die Tatsache, dass wir bald in der Lage sein werden, eine Debatte über die Flaggschiffinitiative unter dem Decknamen „Neue Fähigkeiten, neue Arbeit“ zu beginnen.


Nu organisaties en overheidsinstanties onze databank kunnen gebruiken, kan de selectie van deelnemers van start gaan. Binnenkort beginnen de eerste Europese jongeren aan hun activiteiten.

Durch die Öffnung unserer Datenbank für Organisationen und Behörden kann die Vermittlung von Interessenten anlaufen, und bald werden die ersten Einsätze junger Europäerinnen und Europäer starten.


Olli Rehn, Commissie. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik was hier al twee en een half uur geleden en het is jammer dat er weer eens een buitensporige vertraging is ontstaan voordat wij met dit debat kunnen beginnen, vooral omdat dit zo'n belangrijk vraagstuk betreft.

Olli Rehn, Kommission (FI) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich war bereits vor zweieinhalb Stunden einmal hier, und es ist ärgerlich, dass es wieder einmal zu einer ziemlich unzumutbaren Verzögerung gekommen ist, bevor wir mit dieser Aussprache beginnen können, zumal es sich hier um eine solch wichtige Angelegenheit handelt.


Het onderhandelingsmandaat voor een nieuwe overeenkomst is tijdens het Finse voorzitterschap behandeld en gehoopt wordt dat het binnenkort gereedkomt, zodat de onderhandelingen met Rusland zo snel mogelijk kunnen beginnen.

Das Verhandlungsmandat für ein neues Abkommen wurde während des finnischen Ratsvorsitzes diskutiert und es bleibt zu hoffen, dass es zu einer baldigen Einigung kommt, damit möglichst rasch Verhandlungen mit Russland aufgenommen werden können.


De Commissie hoopt binnenkort de onderhandelingen te kunnen beginnen over de nieuwe overeenkomst.

Die Kommission hofft, dass die Verhandlungen mit Russland über das neue Abkommen in Kürze beginnen können.


De Commissie hoopt binnenkort de onderhandelingen te kunnen beginnen over de nieuwe overeenkomst.

Die Kommission hofft, dass die Verhandlungen mit Russland über das neue Abkommen in Kürze beginnen können.


Het debat over de terugkeer van illegaal in de EU verblijvende personen zou kunnen beginnen met een discussie over enkele algemene kwesties, voordat een aantal indicatieve vraagstukken worden behandeld en dieper kan worden ingegaan op de thema's die zijn vastgesteld in de volgende onderdelen van het Groenboek:

Ausgangspunkt für die Diskussionen über die Rückkehr illegal aufhältiger Personen könnten Überlegungen zu den nachstehenden allgemeinen Themen sein; in den nachfolgenden Abschnitten des Grünbuchs werden dann einige indikative Fragen angesprochen und weitere Punkte detaillierter erörtert:


De Europese Commissie stelt voor dat de Europese Gemeenschap de noodzakelijke procedurele stappen neemt om ervoor te zorgen dat de Interimovereenkomst onmiddellijk kan worden ondertekend, en de nationale parlementen meteen met het debat over de ratificatie van de PSO kunnen beginnen, zodra aan deze voorwaarden is voldaan.

Die Europäische Kommission schlägt vor, daß die Europäische Gemeinschaft die notwendigen verfahrenstechnischen Schritte einleitet, um sicherzustellen, daß das Interimsabkommen sofort unterzeichnet werden kann und daß das Europäische Parlament und die nationalen Parlamente die förmlichen Beratungen über die Ratifikation des PKA unverzüglich aufnehmen können, sobald diese Bedingungen erfüllt sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnenkort een debat kunnen beginnen' ->

Date index: 2024-09-27
w