Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «binnenkort kunnen beschikken » (Néerlandais → Allemand) :

Bulgaars- en Griekstaligen zullen binnenkort kunnen beschikken over .eu-websites in hun eigen taal.

Bulgarisch- und Griechischsprecher werden „.eu“-Webadressen bald auch in ihrer eigenen Sprache nutzen können.


12. betreurt het eveneens dat de Commissie geen maatregelen heeft voorgesteld die de gevolgen van toegenomen afgelegenheid na de uitbreiding van de EU kunnen verlichten en evenmin voorspellingen heeft gedaan over de gevolgen die de toepassing van de toerekeningsmethode kan hebben, in het bijzonder voor lidstaten met geografische belemmeringen en voor lidstaten die nog niet over multimodale alternatieven beschikken; roept de Commissie derhalve op deze tekortkomingen te verhelpen in de binnenkort ...[+++]

12. bedauert ebenfalls, dass die Kommission keine Maßnahmen zur Abmilderung der Auswirkungen des erhöhten Merkmals der Randlage aufgrund der Erweiterung der EU vorgeschlagen und keine Vorausschätzungen in Bezug auf die Auswirkungen ihrer Anwendung gemacht hat, insbesondere in den Mitgliedstaaten mit geographischen Hindernissen oder für diejenigen, die noch nicht über multimodale Alternativen verfügen; fordert die Kommission daher auf, diese Mängel im Rahmen der bevorstehenden Überprüfung der transeuropäischen Verkehrsnetze (TEN) zu beheben;


− (FR) Nadat hier vijf jaar over is gediscussieerd, kunnen Europese consumenten binnenkort beschikken over identieke informatie over consumentenkredieten, zodat zij buitenlandse aanbiedingen beter kunnen vergelijken als ze een auto, een vaatwasser of een slaapbank willen aanschaffen.

– (FR) Nach mehr als fünfjährigen Debatten werden die europäischen Verbraucher bald über identische Informationen über Verbraucherkredite verfügen, die es ihnen ermöglichen, ausländische Angebote beim Kauf eines Autos, eines Geschirrspülers oder einer Schlafcouch besser zu vergleichen.


Wij kunnen in deze Unie van 25 – die binnenkort 27 staten zal omvatten – de door u terecht beschreven uitdagingen niet oplossen met de middelen waarover wij beschikken; dat is niet mogelijk.

Wir können in dieser Union der 25 — bald Union der 27 — die von Ihnen richtigerweise beschriebenen Herausforderungen mit dem Instrumentarium, das wir haben, nicht lösen. Das ist nicht möglich!


Als u “ja” zegt tegen een vaste stimuleringsperiode van zes maanden, kunnen onze kinderen binnenkort, dankzij de Europese Unie, over veilige, specifiek op hen afgestemde geneesmiddelen beschikken.

Wenn Sie Ja zu einem festen Anreiz von sechs Monaten sagen, werden unsere Kinder dank der Europäischen Union bald über angepasste und sichere Arzneimittel verfügen.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, de verslagen van mevrouw Attwooll zijn van grote waarde, net zoals het feit dat we kunnen beschikken over zoveel mogelijk gegevens over de visserijsectoren van de lidstaten, vooral met het oog op de verplichting van de Commissie om binnenkort te beginnen aan de opstelling van het verslag over de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid in 2002.

– (ES) Herr Präsident! Die Berichte unserer Kollegin Attwooll sind von großer Wichtigkeit, ebenso die Tatsache, daß man über möglichst viele Daten über den Fischereisektor der Mitgliedstaaten verfügt, um so mehr, wenn die Verpflichtung der Kommission bevorsteht, im Jahre 2002 einen Bericht über die Überprüfung der Gemeinsamen Fischereipolitik auszuarbeiten.


Het secretariaat van het Waarnemingscentrum heeft opgemerkt dat het, hoewel de in elke lidstaat beschikbare informatie sterk verschilt, met de huidige 15 nationale knooppunten hoopt binnenkort snel over meer vergelijkbare informatie te kunnen beschikken en die dus ook te verspreiden.

Das Sekretariat der Beobachtungsstelle hat die Hoffnung geäußert, dass mithilfe der nun eingerichteten 15 nationalen Anlaufstellen trotz der Unterschiedlichkeit der in den einzelnen Mitgliedstaaten vorhandenen Informationen die Verfügbarkeit - und damit die Verbreitung - vergleichbarer Informationen demnächst stark zunehmen wird.


Het secretariaat van het Waarnemingscentrum heeft opgemerkt dat het, hoewel de in elke lidstaat beschikbare informatie sterk verschilt, met de huidige 15 nationale knooppunten hoopt binnenkort snel over meer vergelijkbare informatie te kunnen beschikken en die dus ook te verspreiden.

Das Sekretariat der Beobachtungsstelle hat die Hoffnung geäußert, dass mithilfe der nun eingerichteten 15 nationalen Anlaufstellen trotz der Unterschiedlichkeit der in den einzelnen Mitgliedstaaten vorhandenen Informationen die Verfügbarkeit - und damit die Verbreitung - vergleichbarer Informationen demnächst stark zunehmen wird.


De regio zal verder nog kunnen beschikken over een algemene subsidie ter bevordering van de ontwikkeling van het MKB, waarover binnenkort een besluit zal worden genomen".

Außerdem wird die Region noch einen Globalzuschuß zur Förderung der Entwicklung der KMU erhalten, über den in Kürze entschieden wird".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnenkort kunnen beschikken' ->

Date index: 2021-09-16
w