Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "binnenlandse aangelegenheid van sudan werd beschouwd " (Nederlands → Duits) :

Wat nog maar kort geleden als een binnenlandse aangelegenheid van Sudan werd beschouwd, wordt nu met de vorming van een nieuwe onafhankelijke staat een internationale aangelegenheid.

Mit der Schaffung dieses jungen Staates, wurde das, was zuvor als interne Angelegenheit des Sudan betrachtet wurde, eine internationale Angelegenheit.


Al in Titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie (Verdrag van Maastricht) werd justitiële samenwerking in burgerlijke zaken beschouwd als een aangelegenheid van gemeenschappelijk belang, ongeacht de aard van de rechten waarvoor samenwerking nodig is".

Bereits in Titel VI des Vertrags über die Europäische Union in der Fassung des Vertrags von Maastricht wurde die justitielle Zusammenarbeit in Zivilsachen als Angelegenheit von gemeinsamem Interesse angesehen, unabhängig von der Art der Rechte, bei denen Zusammenarbeit erforderlich war.


(1 bis) In het verleden werd het belastingbeleid als een uitsluitend nationale aangelegenheid beschouwd, waarbij de Unie geen enkele rol speelt.

(1a) In der Vergangenheit wurde die Steuerpolitik als ausschließlich nationale Angelegenheit betrachtet, in der es nicht auf die EU ankommt.


(1 bis) In het verleden werd het belastingbeleid als een uitsluitend nationale aangelegenheid beschouwd, waarbij de Unie geen enkele rol speelt.

(1a) In der Vergangenheit wurde die Steuerpolitik als ausschließlich nationale Angelegenheit betrachtet, in der es nicht auf die EU ankommt.


Wat betreft de betrekkingen tussen Tsjaad en Sudan, zij opgemerkt dat de kwestie van de rebellengroeperingen alleen kan worden beschouwd als onderdeel van de bredere situatie, en we zijn bemoedigd door de recente vergadering in Libreville van de contactgroep, die in het leven werd geroepen op grond van het Akkoord van Dakar, tussen Tsjaad en Sudan.

Hinsichtlich der Beziehungen zwischen dem Tschad und dem Iran kann die Frage der Rebellengruppen lediglich als Teil der umfassenderen Situation gesehen werden, und uns ermutigt die jüngste Tagung der im Rahmen der Vereinbarung von Dakar zwischen dem Tschad und dem Sudan gebildeten Kontaktgruppe in Libreville.


De binnenlandse vraag werd de drijvende kracht achter het economisch herstel, wat als een veelbelovende ontwikkeling werd beschouwd. Een forse toename van de particuliere consumptie bleef evenwel uit: in 2002 beliep de stijging niet meer dan 0,7% in de eurozone (1,4% in de EU).

Während sich die Antriebskräfte der Erholung erfolgversprechend auf die Inlandsnachfrage verschoben, weitete sich der private Verbrauch nicht weiter aus und verharrte im Jahr 2002 bei 0,7 % im Eurogebiet (1,4 % in der EU).


Het huidige voorstel kan worden beschouwd in het kader van en als reactie op verzoeken van het Europees Parlement om een geïntegreerd beheer van de grenzen te verwezenlijken, onder meer door de oprichting van een agentschap, de voorstellen van de Conventie over de toekomst van Europa en het debat over de voortgang op het gebied van de verwezenlijking van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, waaraan voornamelijk werd deelgenomen door de staatshoofden en regeringsleiders, maar ook door de ministers van Ju ...[+++]

Der vorliegende Vorschlag ist im Zusammenhang mit und als Reaktion auf Forderungen des Europäischen Parlaments nach einem integrierten Grenzschutz, einschließlich der Schaffung einer Agentur, zu sehen sowie den Vorschlägen der Kommission zur Zukunft Europas und der Diskussion über zu erzielende Fortschritte in bezug auf den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, die vor allem von den Staats- und Regierungschefs, aber auch vom Rat JI vorgelegt wurden.


Al in Titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie (Verdrag van Maastricht) werd justitiële samenwerking in burgerlijke zaken beschouwd als een aangelegenheid van gemeenschappelijk belang, ongeacht de aard van de rechten waarvoor samenwerking nodig is".

Bereits in Titel VI des Vertrags über die Europäische Union in der Fassung des Vertrags von Maastricht wurde die justitielle Zusammenarbeit in Zivilsachen als Angelegenheit von gemeinsamem Interesse angesehen, unabhängig von der Art der Rechte, bei denen Zusammenarbeit erforderlich war.


Overwegende dat het als een aangelegenheid van gemeenschappelijk belang wordt beschouwd, de samenwerking op het gebied van justitie en binnenlandse zaken bij de acties tegen mensenhandel en seksuele uitbuiting van kinderen te intensiveren;

Der Ausbau der Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres bei der Bekämpfung des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung von Kindern ist als Angelegenheit von gemeinsamem Interesse anzusehen.


(5) In dit geval werd vastgesteld dat de binnenlandse markt van de Verenigde Staten open en concurrerend was; er werd vastgesteld dat de verkoopprijzen op de binnenlandse markt tot stand kwamen in het kader van het normale handelsverloop en dat de hoeveelheden als representatief konden worden beschouwd.

(5) Dazu wurde festgestellt, daß es sich bei dem Inlandsmarkt in den Vereinigten Staaten um einen offenen Markt handelt, auf dem Wettbewerb herrscht, daß die Inlandspreise den normalen Handelsverkehr betrafen und die verkauften Mengen als repräsentativ angesehen werden konnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnenlandse aangelegenheid van sudan werd beschouwd' ->

Date index: 2023-07-09
w