Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijft het overwinnen van genderstereotypen » (Néerlandais → Allemand) :

merkt op dat onderwijs in digitale technologieën, ICT en programmeren vanaf jonge leeftijd met name belangrijk is om de positie van meisjes te versterken, hen aan te moedigen om voor dit vakgebied te kiezen en genderstereotypen te overwinnen; benadrukt dat het vergroten van de vertegenwoordiging van vrouwen binnen de STEM-vakgebieden in het hoger onderwijs cruciaal is voor het vergroten van hun vertegenwoordiging in de digitale sector.

merkt an, dass die frühzeitige Ausbildung in digitalen Technologien, IKT und Programmierung besonders wichtig ist, wenn es darum geht, Mädchen zu stärken, sie zu einer Tätigkeit auf diesem Gebiet zu bewegen und Geschlechterstereotypen zu überwinden; betont, dass eine stärkere Vertretung von Frauen in den MINT-Fächern im Rahmen der Hochschulbildung der Schlüssel ist, um deren Vertretung in der digitalen Branche zu erhöhen.


overwegende dat de lage participatiegraad van vrouwen en meisjes in aan ICT gerelateerd onderwijs en later op de arbeidsmarkt voortvloeit uit een complexe interactie tussen genderstereotypen die in de vroege levensfase en onderwijsfase begint en blijft voortduren tijdens de professionele loopbaan; overwegende dat de participatie van vrouwen en meisjes in ICT-onderwijs en ICT-banen onder andere wordt belemmerd door de volgende factoren: levenslange stereotypering, indeling ...[+++]

in der Erwägung, dass die geringe Beteiligung von Frauen und Mädchen in der IKT-bezogenen Ausbildung und später in der Beschäftigung eine Folge eines komplexen Zusammenspiels von Geschlechterstereotypen ist, das bereits in frühen Lebens- und Bildungsphasen seinen Anfang nimmt und sich während der Berufslaufbahn fortsetzt; in der Erwägung, dass die Beteiligung von Frauen und Mädchen in der IKT-Ausbildung und in IKT-Berufen durch folgende Faktoren eingeschränkt wird: lebenslange Stereotypen, Trennung zwischen „typisch weiblichen und mä ...[+++]


H. overwegende dat een op consensus, gedeelde verantwoordelijkheid en daadwerkelijke nationale dialoog gebaseerd politiek proces waarbij geen enkele partij wordt uitgesloten en waaraan alle democratische politieke krachten op zinvolle wijze kunnen deelnemen, de enige manier vormt om de huidige politieke en maatschappelijke verdeeldheid te overwinnen, in Egypte een solide en duurzame democratie tot stand te brengen en de noodzakelijke economische hervormingen en beslissingen mogelijk te maken; overwegende dat de Europese Unie bereid blijft om een partnerschap ...[+++]

H. in der Erwägung, dass nur im Rahmen eines inklusiven, konsensgestützten politischen Prozesses, der von gemeinsamer Verantwortung und einem echten nationalen Dialog unter repräsentativer Einbeziehung aller demokratischen Kräfte getragen wird, erreicht werden kann, dass die derzeitige politische und gesellschaftliche Spaltung überwunden wird, eine echte, stabile Demokratie in Ägypten entsteht, die notwendigen wirtschaftlichen Reformen stattfinden und eine verantwortungsvolle Staatsführung ermöglicht wird; in der Erwägung, dass die E ...[+++]


Q. overwegende dat de nog steeds bestaande stereotypen met betrekking tot de opleidings- en beroepskeuzes voor vrouwen de bestaande ongelijkheden in stand helpen te houden; overwegende dat onderwijs en opleidingen nog altijd genderstereotypen doorgeven, doordat vrouwen en mannen vaak traditionele onderwijs- en opleidingstrajecten volgen, en dat dit grote gevolgen heeft op de arb ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass Klischees, die im Bereich der Möglichkeiten der Bildungs- und Berufswahlmöglichkeiten für Frauen fortbestehen, zur Zementierung von Ungleichbehandlung beitragen; in der Erwägung, dass in den Bereichen Bildung und Ausbildung nach wie vor Geschlechterstereotype vermittelt werden, da Frauen und Männer häufig traditionelle Bildungs- und Ausbildungswege gehen, was schwerwiegende Folgen auf den Arbeitsmarkt hat, da es eine Diversifizierung der beruflichen Werdegänge hemmt ...[+++]


C. overwegende dat de wereldeconomie kwetsbaar blijft door de aanhoudende economische crisis, wat een negatieve invloed heeft op het dagelijkse leven van mensen overal ter wereld en ernstige gevolgen heeft voor banen, handel, ontwikkeling en het milieu; overwegende dat de huidige financiële en economische crises, zowel in de EU als in de VS, een bedreiging vormen voor de stabiliteit en de voorspoed van onze economieën en de welvaart van onze burgers, dat ontbreken van coördinatie van de financiële regelgeving leidt tot onnodige hand ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die Weltwirtschaft angesichts der andauernden Wirtschaftskrise weiterhin anfällig ist, was überaus negative Auswirkungen auf die Beschäftigungslage, auf Handel und Entwicklung sowie auf die Umwelt hat; und in der Erwägung, dass die andauernde Finanz- und Wirtschaftskrise, sowohl in der EU als auch in den USA, die Stabilität und den Wohlstand unserer Volkswirtschaften und das Wohl unserer Bürger gefährdet und das Fehlen einer Abstimmung zur Regulierung der Finanzmärkte unnötige Handelshemmnisse verursacht, deren Bewältigung einer engeren wirtschaftlichen Zusammenarbeit zwischen der EU und den USA bedarf, um aus ...[+++]


C. overwegende dat de wereldeconomie kwetsbaar blijft door de aanhoudende economische crisis, wat een negatieve invloed heeft op het dagelijkse leven van mensen overal ter wereld en ernstige gevolgen heeft voor banen, handel, ontwikkeling en het milieu; overwegende dat de huidige financiële en economische crises, zowel in de EU als in de VS, een bedreiging vormen voor de stabiliteit en de voorspoed van onze economieën en de welvaart van onze burgers, dat ontbreken van coördinatie van de financiële regelgeving leidt tot onnodige hande ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die Weltwirtschaft angesichts der andauernden Wirtschaftskrise weiterhin anfällig ist, was überaus negative Auswirkungen auf die Beschäftigungslage, auf Handel und Entwicklung sowie auf die Umwelt hat; und in der Erwägung, dass die andauernde Finanz- und Wirtschaftskrise, sowohl in der EU als auch in den USA, die Stabilität und den Wohlstand unserer Volkswirtschaften und das Wohl unserer Bürger gefährdet und das Fehlen einer Abstimmung zur Regulierung der Finanzmärkte unnötige Handelshemmnisse verursacht, deren Bewältigung einer engeren wirtschaftlichen Zusammenarbeit zwischen der EU und den USA bedarf, um aus d ...[+++]


Ten derde blijft het overwinnen van genderstereotypen in onderwijs, scholing en op de arbeidsmarkt en de media een belangrijke uitdaging in alle landen.

Drittens gehört der Abbau von Geschlechterstereotypen in Bildung, Ausbildung, auf dem Arbeitsmarkt und in den Medien nach wie zu den zentralen Aufgaben aller Staaten.


De EU blijft vastbesloten om deze landen te ondersteunen bij hun inspanningen om deze tekortkomingen in het raam van het SAP te overwinnen.

Die EU unterstützte die SAP-Länder weiterhin intensiv bei ihren Bemühungen, die genannten Unzulänglichkeiten im Rahmen des SAP zu überwinden.


De Unie blijft bereid om samen met de Russische autoriteiten als partners te studeren op verdere suggesties voor methodes om de bestaande instrumenten, en met name het TACIS-programma voor technische samenwerking, in te zetten en initiatieven van de particuliere sector aan te moedigen teneinde Rusland te helpen de huidige moeilijkheden op het gebied van de overheidsfinanciën te overwinnen en de economische groei weer op gang te brengen.

Die Union ist weiterhin bereit, in partnerschaftlicher Zusammenarbeit mit den russischen Behörden weitere Ideen zu prüfen, wie das vorhandene Instrumentarium, namentlich das TACIS-Programm für technische Zusammenarbeit, mobilisiert und Anreize für Initiativen des Privatsektors gegeben werden können, um Rußland zu helfen, die gegenwärtigen Schwierigkeiten seiner öffentlichen Finanzen zu überwinden und das Wirtschaftswachstum wieder anzukurbeln.


Een en ander laat zien dat de Commissie met haar beleid op het gebied van de overheidssteun een actieve rol blijft spelen in het overwinnen van de structurele werkloosheid in de Europese Unie en het versterken van het concurrentievermogen van de Europese bedrijven.

Wie an diesen Beispielen deutlich wird, ist die Kommission auch weiterhin gewillt, mit ihrer Beihilfenpolitik aktiv an der Bewältigung der strukturellen Arbeitslosigkeit in der EU mitzuwirken und die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft zu stärken.


w