Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blijft waarop veel " (Nederlands → Duits) :

Het enige gebied van de derde pijler waarop veel vooruitgang is geboekt, is de bestrijding van terrorisme , wat een van de belangrijkste politieke prioriteiten van het beleidsterrein justitie en binnenlandse zaken blijft.

Der einzige Bereich der dritten Säule, in dem große Fortschritte zu verzeichnen sind, ist die Terrorismusbekämpfung , die weiterhin zu den wichtigsten politischen Prioritäten im Bereich Justiz und Inneres gehört.


1. merkt op dat de Rekenkamer geconcludeerd heeft dat het regionaal beleid een van de beleidsterreinen blijft waarop veel fouten worden gemaakt en dat er weinig verschil is vastgesteld ten opzichte van 2012, omdat het geschatte foutenpercentage voor 2013 werd vastgesteld op 6,9 % (tegenover 6,8 % in 2012); merkt op dat dit wijst op de stabiliteit van het systeem en op de aanzienlijke verbetering in de programmeringsperiode 2007-2013 ten opzichte van de programmeringsperiode 2000-2006; verzoekt de Commissie de controlebepalingen streng te blijven toepassen; onderstreept het belang van preventieve maatregelen en van vereenvoudiging om f ...[+++]

1. stellt fest, dass der Rechnungshof („der Hof“) zu dem Schluss gekommen ist, dass die Regionalpolitik nach wie vor einer der fehleranfälligen Politikbereiche ist und dass 2013 im Vergleich zu 2012 insofern keine großen Unterschiede festgestellt wurden, als die wahrscheinlichste Fehlerquote für 2013 mit 6,9 % angesetzt wurde (2012 waren es 6,8 %); stellt fest, dass dies die Stabilität des Systems und die bedeutende Verbesserung im Programmplanungszeitraum 2007–2013 im Vergleich zum Programmplanungszeitraum 2000–2006 belegt; fordert die Kommission nachdrücklich auf, die Kontrollbestimmungen auch weiterhin strikt anzuwenden; weist dara ...[+++]


Het enige gebied van de derde pijler waarop veel vooruitgang is geboekt, is de bestrijding van terrorisme , wat een van de belangrijkste politieke prioriteiten van het beleidsterrein justitie en binnenlandse zaken blijft.

Der einzige Bereich der dritten Säule, in dem große Fortschritte zu verzeichnen sind, ist die Terrorismusbekämpfung , die weiterhin zu den wichtigsten politischen Prioritäten im Bereich Justiz und Inneres gehört.


En waarom hebben wij onder deze voorwaarden niet daar waar werkelijk een beroep op Europa wordt gedaan, op dit zo centrale terrein van de vrijheid van pers en meningsuiting, die vooruitgang waarop zo veel Europeanen gewacht hebben en waarvoor ze ten dele zelfs revoluties op touw hebben gezet. Waar blijft deze richtlijn?

Und warum haben wir unter diesen Bedingungen nicht dort, wo Europa wirklich gefordert ist, in diesem so zentralen Bereich der Presse- und Meinungsfreiheit, die Fortschritte, auf die so viele Europäerinnen und Europäer gewartet haben, für die sie ja teilweise sogar Revolutionen angezettelt haben?


De rapporteur is verheugd over het feit dat er ook in de toekomst een visserijprotocol met Mauritanië blijft bestaan, maar heeft veel vragen bij de manier waarop de onderhandelingen zijn gevoerd. De visserijsector en de lidstaten zijn onvoldoende geraadpleegd, en in het protocol worden de vangstmogelijkheden aanzienlijk beperkt, terwijl de financiële tegenprestatie nagenoeg ongewijzigd blijft. Een aantal fundamentele technische kwesties voor de belangrijkste vloten zijn niet opgelost. Er worde ...[+++]

Schlussfolgernd begrüßt die Berichterstatterin, dass es weiterhin ein Fischereiprotokoll mit Mauretanien geben soll, beanstandet jedoch die Verhandlungsarbeiten, während derer der betroffene Sektor und die Mitgliedstaaten nicht ausreichend konsultiert wurden und die zu einem Protokoll geführt haben, bei denen die Fangmöglichkeiten ganz erheblich verringert werden, während die finanzielle Gegenleistung praktisch gleich bleibt; einige technische Probleme, die für die hauptsächlich vertretenen Flotten von wesentlicher Bedeutung sind, wurden nicht gelöst, sondern im Gegenteil werden neue Beschränkungen wie eine zusätzliche Schonzeit am geme ...[+++]


Dit is een procedure die jarenlang in veel gevallen slechts een soort bureaucratisch klus geweest, waarop zonder veel ophef de ene inbreuk na de andere volgde, maar het blijft een absoluut essentiële procedure.

Es handelt sich hier um ein Verfahren, das jahrelang in vielen Fällen einem bürokratischen Trott ähnelte, wo ein Verstoß auf den anderen folgt, ohne große Auswirkungen zu haben, doch dieses Verfahren bleibt nach wie vor dringend erforderlich.


Alhoewel wij vorig jaar reeds gevraagd hebben om meer gedetailleerde cijfers en toelichtingen, blijft de Commissie spotten met de financiële regelgeving en heeft zij ons nog altijd geen verslag gedaan van de wijze waarop het Europese geld wordt besteed in veel Midden-Europese landen.

Obgleich wir bereits im vergangenen Jahr detaillierte Zahlen und Erklärungen gefordert haben, setzt sich die Kommission weiter über die Haushaltsordnung hinweg und hat noch immer keinen Bericht darüber vorgelegt, wie europäische Gelder in vielen Ländern des Nahen Ostens ausgegeben werden.


Bovendien blijft het een aanleiding tot bezorgdheid dat op te veel terreinen waarop vooruitgang is geboekt, die vooruitgang er alleen dankzij internationale druk is gekomen.

Außerdem ist nach wie vor bedenklich, dass in zu vielen Bereichen der Erfolg nur internationalem Druck zu verdanken ist.


De immigratie in verband met gezinshereniging wordt steeds meer veroorzaakt door mensen die voor werk migreren, hoewel er veel verscheidenheid blijft bestaan in de manier waarop Europese landen de internationale overeenkomsten terzake interpreteren.

Die durch Familienzusammenführung ausgelöste Einwanderung wird zunehmend durch Arbeitssuchende verursacht, auch wenn die Interpretation diesbezüglicher internationaler Konventionen in den einzelnen Staaten Europas unterschiedlich gehandhabt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijft waarop veel' ->

Date index: 2023-08-01
w