Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijken zelf namelijk onvoldoende » (Néerlandais → Allemand) :

De nationale instanties die erop moeten wijzen dat kennisgeving van een maatregel uit hoofde van de beschikking noodzakelijk is, blijken zelf namelijk onvoldoende te weten over de werking van de beschikking.

Tatsächlich haben die nationalen Verwaltungen, die auf die Notwendigkeit der Mitteilung einer Maßnahme gemäß der Entscheidung hinweisen sollen, nur einen geringen Kenntnisstand bezüglich der Funktionsweise der Entscheidung.


Dat het hier om een ingrijpende hervorming gaat, mag blijken uit de veranderingen op het gebied van bestuur en regionaliseringsinitiatieven. Als gevolg daarvan zullen de belanghebbende partijen en de lidstaten de precieze inhoud van het dagelijkse visserijbeheer namelijk voor een groot deel zelf kunnen invullen.

Die Änderung der Politik sowie die regionalen Initiativen, durch die Akteure und Mitgliedstaaten über viele Einzelheiten der täglichen Verwaltung der Fischereitätigkeit selbst bestimmen können, sind Beispiele dafür, wie weitreichend die Reform ist.


Het is duidelijk te zien hoe onbekwaam de diensten van de Commissie zijn. Ze hebben namelijk onvoldoende middelen en een gebrek aan politieke wil om het gemeenschapsrecht toe te passen, zelfs in de meest evidente zaken.

Es ist ersichtlich, wie unzulänglich die Dienststellen der Kommission sind; sie haben weder ausreichende Mittel noch den politischen Willen, Gemeinschaftsrecht in den einfachsten Fällen anzuwenden.


Als er geen actie wordt ondernomen ben ik bang dat aanvragen om beschikbaarstelling van middelen uit het fonds alleen maar vaker zullen voorkomen en dat het fonds zelf onvoldoende zal blijken te zijn om werknemers die worden getroffen door plotselinge en onverwachte veranderingen in hun respectieve bedrijven, te helpen.

Wenn nichts getan wird, habe ich Bedenken darüber, ob die Zahl der Anträge auf Inanspruchnahme des Fonds sich wirklich erhöhen wird, und darüber, dass der Fonds selbst sich als unzulänglich erweisen könnte, um Arbeitnehmern zu helfen, die Opfer plötzlicher und unerwarteter Veränderungen in ihren jeweiligen Unternehmenssparten sind.


(PT) Zelfs als de nu gemobiliseerde fondsen op een positieve wijze worden ingezet zullen ze onvoldoende blijken om te voorzien in de ondersteuning die het platteland nu nodig heeft.

– (PT) Auch wenn die hier in Anspruch genommenen Mittel positiv eingesetzt werden, sind wir immer noch weit davon entfernt, ländlichen Gebieten die Hilfe zu geben, die sie benötigen.


De nationale instanties die erop moeten wijzen dat kennisgeving van een maatregel uit hoofde van de beschikking noodzakelijk is, blijken zelf namelijk onvoldoende te weten over de werking van de beschikking.

Tatsächlich haben die nationalen Verwaltungen, die auf die Notwendigkeit der Mitteilung einer Maßnahme gemäß der Entscheidung hinweisen sollen, nur einen geringen Kenntnisstand bezüglich der Funktionsweise der Entscheidung.


Het door de Commissie berekende bedrag van 6.100 miljoen euro zou wel eens verre van realistisch kunnen blijken zijn. Hierin wordt namelijk onvoldoende rekening gehouden met de kosten van eventuele vergoedingen die betaald moeten worden aan de eigenaren en de landbouwers, die feitelijk beroofd worden van hun rechten op de landbouwgronden en het gebruik daarvan.

Die von der Kommission errechneten 6,1 Milliarden Euro könnten sehr weit von der Wirklichkeit entfernt sein, denn diese Zahl berücksichtigt nicht ausreichend die Entschädigungszahlungen, die möglicherweise an Grundbesitzer und Landwirte geleistet wurden, denen ja die Nutzung ihres Landes und die Rechte daran entzogen werden.


Zulk een onrechtstreeks belang, dat het Hof als voldoende heeft erkend om tussen te komen aan de zijde van verzoekende partijen die zelf van een rechtstreeks belang deden blijken om het decreet van 26 april 1999 te bestrijden, volstaat niet om de vernietiging van het decreet van 19 juli 2001 te vorderen, omdat de verzoekende partijen onvoldoende aantonen in welke mate zij rechtstreeks en ongunstig - in tegenstelling met wat verkeerdelijk werd geschreven in B.3.2 en B.4.2 v ...[+++]

Solch ein indirektes Interesse, das der Hof als ausreichend anerkannt hat, um an der Seite klagender Parteien zu intervenieren, die selber ein direktes Interesse an der Beanstandung des Dekrets vom 26. April 1999 nachgewiesen haben, reicht nicht für die Klage auf Nichtigerklärung des Dekrets vom 19. Juli 2001 aus, weil die klagenden Parteien nicht hinreichend nachweisen, in welchem Masse sie unmittelbar und nachteilig - im Gegensatz zu dem, was fälschlicherweise in B.3.2 und B.4.2 des o.a. Urteils Nr. 49/2001 geschrieben wurde - durch das heute angefochtene Dekret betroffen wären.


Zulk een indirect belang, dat het Hof als voldoende heeft erkend om tussen te komen aan de zijde van verzoekende partijen die zelf van een rechtstreeks belang deden blijken om het decreet van 26 april 1999 te bestrijden, volstaat niet om de schorsing van het decreet van 19 juli 2001 te vorderen, omdat de verzoekende partijen in de huidige stand van het dossier onvoldoende aantonen in welke mate zij rechtstreeks en ongunstig - in tegenstelling met wat verkeerdelijk werd ges ...[+++]

Solch ein indirektes Interesse, das der Hof als ausreichend anerkannt hat, um an der Seite klagender Parteien zu intervenieren, die selber ein direktes Interesse an der Beanstandung des Dekrets vom 26. April 1999 nachgewiesen haben, reicht nicht für die Klage auf einstweilige Aufhebung des Dekrets vom 19. Juli 2001 aus, weil die klagenden Parteien beim heutigen Stand des Dossiers nicht hinreichend nachweisen, in welchem Masse sie unmittelbar und nachteilig - im Gegensatz zu dem, was fälschlicherweise in B.3.2 und B.4.2 des o.a. Urteils Nr. 49/2001 geschrieben wurde - durch das heute angefochtene Dekret betroffen wären.


In het geval van de extra grote tanker voor het vervoer van ruwe aardolie die door Hellespont bij Daewoo Shipbuilding and Marine Engineering is besteld, blijkt uit het kostenonderzoek dat de prijs alleen de productiekosten dekt en niet voorziet in aflossing van de schuld na herstructurering. Dit onderzoek bevestigt eerdere conclusies inzake Daewoo, namelijk dat de contractprijs onvoldoende is voor een positief exploitatieresultaat en voor het afbetalen van de schulden van het ...[+++]

Aus der Kostenkalkulation für die Ultra-Erdöltanker (ULCC), die Hellespont bei Daewoo Shipbuilding and Marine Engineering in Auftrag gegeben hat, ergibt sich, dass der Preis lediglich die Betriebskosten deckt und keinen nennenswerten Beitrag zum Schuldendienst des Unternehmens im Nachfeld der Umschuldung leistet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijken zelf namelijk onvoldoende' ->

Date index: 2021-03-10
w