Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijven vrijwel ongewijzigd » (Néerlandais → Allemand) :

Volgens de ontwerpbegrotingsplannen zou de gezamenlijke schuldquote van de betrokken landen met ongeveer 92,5 % van het bbp vrijwel ongewijzigd blijven ten opzichte van de voor het lopende jaar geraamde waarde.

Die Gesamtschuldenquote dürfte 2015 ausgehend von den Haushaltsplanungen praktisch auf demselben Niveau bleiben wie im laufenden Jahr (schätzungsweise rund 92,5 % des BIP).


Volgens de voorjaarsprognoses 2014 van de diensten van de Commissie, die zijn gebaseerd op de aanname dat het beleid ongewijzigd blijft, zal het tekort in 2014 uitkomen op 1,9 % van het bbp en in 2015 op 2,4 % van het bbp, terwijl de overheidsschuld in 2015 naar verwachting vrijwel stabiel rond 45,8 % van het bbp zal blijven.

Nach der Frühjahrsprognose 2014 der Kommissionsdienststellen, die auf der Annahme einer unveränderten Politik beruht, wird die Defizitquote 2014 bei 1,9 % des BIP und 2015 bei 2,4 % des BIP liegen, während der gesamtstaatliche Schuldenstand 2015 weitgehend stabil bei 45,8 % des BIP bleiben dürfte.


NEEMT ER MET VOLDOENING NOTA VAN dat, dankzij een daadwerkelijke bespoediging sedert het laatste kwartaal van 2009, na ongeveer 18 maanden van actieve implementatie reeds projecten zijn geselecteerd ten belope van 27% van het totale bedrag dat voor het cohesiebeleid voor de periode 2007-2013 is uitgetrokken, en dat dit gemiddelde projectselectieniveau voor de drie huidige doelstellingen - convergentie, regionaal concurrentievermogen en werkgelegenheid, als­mede Europese territoriale samenwerking - die alle Europese regio's bestrijken, vrijwel ongewijzigd zal blijven;

STELLT MIT GENUGTUUNG FEST, dass dank einer echten Beschleunigung seit dem letzten Quar­tal 2009 nach etwa 18 Monaten aktiver Umsetzung bereits Projekte im Umfang von 27 % des Gesamtbetrags der für die Kohäsionspolitik für den Zeitraum 2007-2013 zur Verfügung stehenden Mittel ausgewählt worden sind und dass diese durchschnittliche Quote der Projektauswahl bei allen drei Zielen – "Konvergenz", "Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung" sowie "Europäi­sche territoriale Zusammenarbeit" –, die für sämtliche Regionen gelten, eingehalten wird.


Ook de inflatieprognoses blijven met 1,4% en 1,1% in respectievelijk de EU en het eurogebied vrijwel ongewijzigd.

Auch die Inflationsprojektionen für die EU und den Euroraum bleiben mit 1,4 % bzw. 1,1 % im Großen und Ganzen unverändert.


De berekeningsmethoden, de verplichtingen van de lidstaten betreffende de indiening van de gegevens en de samenwerking tussen de lidstaten en de Commissie bij de verificatie en verbetering blijven vrijwel ongewijzigd.

Die Berechnungsmethoden, die Verpflichtungen der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Übermittlung von Daten bzw. die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission bezüglich der Überprüfung und Verbesserung bleiben praktisch unverändert.


Volgens de voorjaarsprognoses 2008 zal de schuldquote naar verwachting gedurende de gehele prognoseperiode vrijwel stabiel blijven (in de veronderstelling dat het beleid ongewijzigd blijft).

Der Frühjahrsprognose 2008 zufolge wird die Schuldenquote (bei unveränderter Politik) über den Prognosezeitraum hinweg weitgehend stabil bleiben.


Als men er echter van uitgaat dat andere activiteiten in het kader van rubriek 3 op het huidige niveau gehandhaafd blijven, zou het aandeel van de OTO-kosten vrijwel ongewijzigd blijven in vergelijking met het huidige niveau (zie de tabel hieronder).

In der Annahme jedoch, dass andere Tätigkeiten im Rahmen der Rubrik 3 auf dem heutigen Niveau gehalten werden, würde der Anteil der FTE-Kosten im Vergleich zu heute praktisch unverändert bleiben (siehe Tabelle).


w