Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bloedige gebeurtenissen die zoveel slachtoffers hebben " (Nederlands → Duits) :

Nog nooit waren zoveel middelen voor humanitaire hulp uitgetrokken om hulp te kunnen bieden aan degenen die deze hulp het meest nodig hebben, van slachtoffers van de ernstige grootschalige crises in Syrië, Jemen, Zuid-Sudan en rond het Tsjaadmeer tot slachtoffers van natuurrampen zoals "El Niño", de tropische cycloon Winston op Fiji, de droogte in Papoea-Nieuw-Guinea of ...[+++]

Dies war das bisher umfangreichste Budget der EU für humanitäre Hilfe. Mit diesen Mitteln wurde den Bedürftigsten geholfen, zu denen Menschen, die von den schweren Krisen in Syrien, im Jemen und im Südsudan sowie in der Tschadseeregion betroffen sind, ebenso gehören wie die Opfer von Naturkatastrophen wie El Niño, dem tropischen Wirbelsturm Winston in Fidschi, der Dürre in Papua-Neuguinea oder dem Erdbeben in Ecuador.


Daarom moet in voorkomend geval en zoveel mogelijk een onderscheid worden gemaakt tussen persoonsgegevens betreffende verschillende categorieën van betrokkenen, zoals verdachten, personen die zijn veroordeeld wegens een strafbaar feit, slachtoffers en derden, zoals getuigen, personen die over relevante informatie beschikken of personen die contact hebben of banden onderhouden met verdachten en veroordeelde misdadigers.

Daher sollte gegebenenfalls und so weit wie möglich klar zwischen den personenbezogenen Daten der einzelnen Kategorien betroffener Personen unterschieden werden wie Verdächtige, verurteilte Straftäter, Opfer und andere Parteien, beispielsweise Zeugen, Personen, die über einschlägige Informationen verfügen, oder Personen, die mit Verdächtigen oder verurteilten Straftätern in Kontakt oder in Verbindung stehen.


- (PL) Mevrouw de Voorzitter, wanneer we het hebben over de Zwarte-Zeeregio moet gezegd worden dat er in de buurt van de Europese Unie geen andere plek te vinden is met zoveel extreme verschillen, zoveel heftige en soms bloedige conflicten en zoveel tegengestelde belangen.

– (PL) Frau Präsidentin! Wenn wir über die Schwarzmeerregion sprechen, muss gesagt werden, dass es in der ganzen Europäischen Union keinen anderen Ort mit solch extremen Unterschieden, so vielen ernsthaften Konflikten - einschließlich blutiger Konflikte - und so vielen widersprüchlichen Interessen gibt.


– (IT) De recente bloedige gebeurtenissen met betrekking tot het geschil tussen Marokko en het Polisario-front over de Westelijke Sahara, vereisen een grote mate van aandacht met het oog op de negatieve effecten die ze kunnen hebben op de stabiliteit van de regio.

– (IT) Die jüngsten gewalttätigen Ereignisse im Zusammenhang mit dem Streit zwischen Marokko und der Frente Polisario über die Westsahara erfordern aufgrund der negativen Auswirkungen, die sie auf die Stabilität in der Region haben könnten, eine stärkere Aufmerksamkeit.


Naast gepaste tekenen van medeleven naar aanleiding van deze bloedige gebeurtenissen, ben ik van mening dat we sterke steun aan de Filippijnse regering moeten bieden. Zo moet duidelijk worden hoe Europa kan helpen bij het oplossen van de ernstige gewapende conflicten en het verzet, die in dit onfortuinlijke land zoveel bloed doen stromen.

Neben dem Ausdruck unseres Beileids über diese blutigen Ereignissen finde ich, dass wir der philippinischen Regierung unsere Unterstützung anbieten müssen, um die Rolle Europas bei der Lösung ernster bewaffneter Konflikte und Widerstände herauszufinden, die dieses unglückliche Land in ein Blutbad gestürzt haben.


B. overwegende dat deze bloedige gebeurtenissen die zoveel slachtoffers hebben geëist het gevolg zijn van het provocerend optreden van de heer Ariel Sharon, die op een ogenblik van grote spanning in de regio had besloten de Tempelberg te bezoeken,

B. in der Erwägung, dass die blutigen Ereignisse, die so viele Opfer gefordert haben, auf die provozierende Geste von Ariel Sharon zurückzuführen sind, der beschlossen hatte, in einem Moment der äußersten Spannung in der Region das Tempelberg-Plateau zu besuchen,


“U weet natuurlijk van de droevige gebeurtenissen die recentelijk zoveel leed hebben toegebracht aan honderden onschuldige zigeunerfamilies die het slachtoffer werden van racistisch geweld.

„Sie kennen sehr gut die traurigen Ereignisse, die in den letzten Tagen so viel Leid über hunderte unschuldige Zigeunerfamilien gebracht haben, die Opfer rassistischer Gewalt wurden.


ter bescherming van de belangrijkste plaatsen en gedenktekens in verband met massadeportaties, voormalige concentratiekampen en andere plaatsen waar burgers ten tijde van het nazisme op grote schaal gemarteld en uitgeroeid werden, en van de archieven waarin documentatie over die gebeurtenissen te vinden is, om de herinnering aan de slachtoffers en aan de mensen die in extreme omstandigheden andere mensen van de holocaust hebben gered, le ...[+++]

Maßnahmen zur Erhaltung der wichtigsten mit Massendeportationen in Verbindung stehenden Stätten und Mahnmalen, der früheren Konzentrationslager und anderer großer nationalsozialistischer Stätten der Massenvernichtung und des Leidens sowie der Archive, in denen diese Ereignisse dokumentiert sind, und zur Wahrung des Gedenkens an die Opfer sowie an diejenigen, die unter extremen Bedingungen Menschen vor dem Holocaust gerettet haben.


9. benadrukt de speciale belangen die vrouwen en meisjes hebben bij het opruimen van landmijnen en onderstreept dat "antipersoonsmijnen" weliswaar gebruikt zijn in militaire situaties, maar dat het overwegend vrouwen, kinderen en gewone burgers zijn die hierdoor werden gedood of verminkt en die daardoor de mogelijkheid hebben verloren hun eigen brood te verdienen; herhaalt dat de EU ernaar moet streven dat zoveel mogelijk landen zich aansluiten tot het Verdrag van Ottawa inzake het verbod op het gebruik, de opslag en productie van en ...[+++]

9. betont die besonderen Bedürfnisse von Frauen und Mädchen betreffend Minenräumung und Rehabilitation und unterstreicht die Tatsache, dass, obwohl Antipersonenminen in Militärsituationen eingesetzt worden sein mögen, es meistens Frauen, Kinder und einfache Menschen waren, die von ihnen getötet oder verstümmelt wurden und denen die Fähigkeit genommen wurde, sich ihren Lebensunterhalt zu verdienen; wiederholt die Tatsache, dass die Europäische Union darauf abzielen muss, das Festhalten am Übereinkommen von Ottawa über das Verbot des E ...[+++]


ter bescherming van de belangrijkste plaatsen en gedenktekens in verband met massadeportaties, voormalige concentratiekampen en andere plaatsen waar burgers ten tijde van het nazisme op grote schaal gemarteld en uitgeroeid werden, en van de archieven waarin documentatie over die gebeurtenissen te vinden is, om de herinnering aan de slachtoffers en aan de mensen die in extreme omstandigheden andere mensen van de holocaust hebben gered, le ...[+++]

Maßnahmen zur Erhaltung der wichtigsten mit Massendeportationen in Verbindung stehenden Stätten und Mahnmalen, der früheren Konzentrationslager und anderer großer nationalsozialistischer Stätten der Massenvernichtung und des Leidens sowie der Archive, in denen diese Ereignisse dokumentiert sind, und zur Wahrung des Gedenkens an die Opfer sowie an diejenigen, die unter extremen Bedingungen Menschen vor dem Holocaust gerettet haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bloedige gebeurtenissen die zoveel slachtoffers hebben' ->

Date index: 2025-01-29
w