Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bossi op grond van uitspraken die hij had gedaan » (Néerlandais → Allemand) :

Uit de zaak zoals die ons werd voorgelegd, bleek dat de andere politicus gerechtelijke stappen had ondernomen tegen de heer Bossi op grond van uitspraken die hij had gedaan.

Offensichtlich wurde uns dieser Fall in der Annahme übermittelt, dass es der andere Politiker war, der wegen bestimmter Äußerungen von Herrn Bossi ein Verfahren gegen diesen angestrengt hat.


Op de plenaire vergadering van 9 maart heeft de Voorzitter van het Parlement medegedeeld dat hij bij schrijven van 24 februari 2009 een verzoek had ontvangen tot verdediging van de parlementaire immuniteit van Umberto Bossi (voormalig lid van het EP), dat op grond van artikel 6, lid 3, van het Reglement is doorgezonden aan de Commissie juridische zaken.

In der Sitzung vom 9. März 2009 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass er mit Schreiben vom 24. Februar 2009 einen Antrag auf Verteidigung der parlamentarischen Immunität von Umberto Bossi (ehemaliges Mitglied) erhalten habe, der gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Geschäftsordnung an den Rechtsausschuss weitergeleitet worden sei.


Bijgevolg kan er niet van worden uitgegaan dat hij bezig was met "de uitoefening van (zijn) ambt", zoals wel het geval zou zijn geweest als hij deze uitspraken had gedaan tijdens een vergadering van het Europees Parlement of een van diens organen, of wanneer hij had gehandeld als lid of rapporteur van een commissie of in een of andere hoedanigheid in het kader van de activiteiten van de instelling.

Deshalb kann nicht davon ausgegangen werden, daß er sich in "der Ausübung seines Amtes" befand, wie dies der Fall gewesen wäre, wenn er diese Äußerungen in einer Sitzung des Europäischen Parlaments oder eines seiner Organe getan oder wenn er als Mitglied oder Berichterstatter eines Ausschusses oder in irgendeiner Funktion im Rahmen der Tätigkeit des Organs gehandelt hätte.


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre het ervan ...[+++]

In der Erwägung - hinsichtlich der Gründe, die in casu von der beklagten Partei für die Verweigerung der Einsicht in die Steuerakte des Exmannes der Klägerin angeführt werden -, dass die Bestimmung in Artikel 6 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 11. April 1994 nur innerhalb der Grenzen einer gesetzlichen Geheimhaltungspflicht verstanden werden muss und dass das steuerliche Berufsgeheimnis im Sinne des ersten Absatzes von Artikel 337 des EStGB 92 nur ausserhalb der Amtsausübung gilt; dass der zweite Absatz derselben Bestimmung diese Interpretation unterstützt, insoweit er davon ausgeht, dass die Beamten der Verwaltung der direkten Steuern die Gr ...[+++]


Nadat de Ministerraad een overzicht heeft gegeven van de verschillende jurisdictionele, gerechtelijke en administratieve procedures waarbij de koninklijke besluiten van 28 oktober 1994 en 16 december 1996 in het geding worden gebracht alsmede van de verschillende onwettigheden - naar de vorm, de inhoud en op het vlak van de bevoegdheid - die tegen de genoemde besluiten worden aangevoerd, besluit hij dat « er uitspraken zijn gedaan in de meest uiteenlopende richtingen » en dat het geen argumenten ten ...[+++]

Nachdem der Ministerrat die verschiedenen Rechtsprechungs-, Gerichts- und Verwaltungsverfahren, die sich mit den königlichen Erlassen vom 28. Oktober 1994 und 16. Dezember 1996 befassten, sowie die verschiedenen angeblichen Gesetzwidrigkeiten - in bezug auf die Form, den Inhalt und die Zuständigkeit - für die besagten Erlasse aufgelistet hat, schlussfolgert er, dass « die Rechtsprechung auf unterschiedlichste Weise geurteilt hat » und dass nicht inhaltliche Argumente, sondern Verfahrensargumente oder solche, die auf der Nichtzuständigkeit der vollziehenden Gewalt beruhten, aufgegriffen worden seien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bossi op grond van uitspraken die hij had gedaan' ->

Date index: 2023-01-02
w