Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "boven aan zijn politieke agenda moeten zetten " (Nederlands → Duits) :

Ik heb onderstreept dat Bosnië en Herzegovina EU-gerelateerde hervormingen nu boven aan zijn politieke agenda moeten zetten en de prioriteiten van het Europese partnerschap moeten aanpakken, met inbegrip van de opbouw van de staat en instellingen.

Ich habe unterstrichen, dass Bosnien und Herzegowina jetzt die Reformen für die EU ganz oben auf seine politische Tagesordnung setzen und die Prioritäten der Europäischen Partnerschaft angehen muss, wie zum Beispiel die Bildung des Staates und der Institutionen.


Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken, bezoekt van 5 tot en met 10 september Litouwen, waar zij steun zal verlenen aan de inspanningen van het Litouwse EU-voorzitterschap om goed onderwijs en kansen voor jongeren hoog op de politieke agenda te zetten.

Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, besucht vom 5. bis zum 10. September Litauen, um das Engagement des litauischen EU-Ratsvorsitzes zu unterstützen, der die Qualität in der Bildung und Chancen für junge Menschen ganz oben auf der politischen Tagesordnung sieht.


Met de landenspecifieke aanbevelingen van juli 2012 werd beoogd dat de jeugdwerkloosheid boven aan de politieke agenda zou blijven staan in alle lidstaten met een dramatisch hoog werkloosheidspercentage.

Die länderspezifischen Empfehlungen vom Juli 2012 sollten dafür sorgen, dass die Jugendbeschäftigung weiter ganz oben auf der Tagesordnung aller Mitgliedstaaten blieb, in denen die Jugendarbeitslosenquoten besonders hoch waren.


Laten we jongeren boven aan de politieke agenda zetten.

Der Jugend gebührt oberste Priorität auf der politischen Tagesordnung.


Ik doe derhalve een beroep op de Commissie en de lidstaten om energie-efficiëntie boven aan de huidige agenda te zetten.

Ich fordere die Kommission und die Mitgliedstaaten daher auf, die Energieeffizienz ganz oben auf die Tagesordnung zu setzen.


Deze jaarlijkse bijeenkomst is bedoeld om discriminatie- en diversiteitsvraagstukken boven aan de politieke agenda van de EU en de nationale regeringen te plaatsen en kennis en ervaringen uit te wisselen om doeltreffender manieren te ontwikkelen om alle vormen van discriminatie tegen te gaan.

Diese jährliche Veranstaltung soll dafür sorgen, dass die EU und die nationalen Regierungen Fragen der Diskriminierung und der Vielfalt Priorität beimessen, und dem Austausch von Wissen und Erfahrungen dienen, um wirkungsvollere Wege zur Bekämpfung aller Formen von Diskriminierung zu entwickeln.


1. betreurt het falen van de Raad om sancties door te voeren tegen de hoofdrolspelers in de crisis van Darfoer in de Soedanese regering, terwijl er wel sancties zijn uitgevoerd tegen personen in andere landen, waaronder Wit-Rusland, Ivoorkust, Noord-Korea, Moldavië, Myanmar en Zimbabwe; dringt er bij de Raad op aan dit onmiddellijk recht te zetten en blijk te geven van ...[+++]

1. bedauert, dass der Rat keine Sanktionen gegen die Haupturheber der Darfur-Krise in den Reihen der sudanesischen Regierung verhängt hat, obwohl er Sanktionen gegen Einzelpersonen in anderen Staaten wie Belarus, Demokratische Republik Kongo, Côte d'Ivoire, Nordkorea, Moldau, Myanmar und Simbabwe verhängt hat; fordert den Rat auf, dies unverzüglich zu korrigieren und seine Entschlossenheit zu zeigen, der humanitären Krise in Darfur einen führenden Platz auf seiner politischen ...[+++]


Ten tweede zou ik bovenal graag het Oostenrijkse voorzitterschap willen bedanken voor de politieke moed waarvan het blijk geeft door dit onderwerp uit de sfeer van academische discussies te halen en weer op de politieke agenda te zetten.

Zweitens gilt mein Dank dem österreichischen Ratsvorsitz für seinen politischen Mut, dieses Thema aus der esoterischen Ecke zurück auf die politische Agenda zu holen.


De belangrijkste uitdagingen bij het bestrijden van corruptie zijn ten eerste dat de recente vooruitgang wat betreft serieus onpartijdig onderzoek naar corruptie op hoog niveau duurzaam en onomkeerbaar moet zijn, en ten tweede dat alle politieke actoren moeten laten zien dat zij vastbesloten zijn corruptie te bestrijden, zodat niemand de schijn wekt boven de wet te staan.

Die wichtigsten noch anstehenden Aufgaben im Bereich der Korruptionsbekämpfung sind nun zum einen die Gewährleistung von Nachhaltigkeit und Unumkehrbarkeit der jüngsten Fortschritte bei der gründlichen und objektiven Ermittlung von Korruptionsfällen auf höchster Ebene und zum anderen das eindeutige Bekenntnis aller Politiker zu einer effizienten Korruptionsbekämpfung, die gewährleistet, dass keiner sich nicht an das Gesetz gebunden fühlt.


Met de mkb-week willen we andermaal hun cruciale rol voor de Europese concurrentiekracht beklemtonen en met aandrang vragen dat het bevorderen van een ondernemingsvriendelijk klimaat boven aan de politieke agenda wordt gezet, zodat hun potentieel vrijkomt.

Mit der KMU-Woche möchten wir einmal mehr hervorheben, welch entscheidende Rolle die kleinen und mittleren Unternehmen für die europäische Wettbewerbsfähigkeit spielen und wie dringlich es für die Politik ist, unternehmensfreundliche Rahmenbedingungen zu schaffen, damit sie ihr Potenzial entfalten können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boven aan zijn politieke agenda moeten zetten' ->

Date index: 2024-01-06
w