F. in de overtuiging dat de instandhouding en verdere ontwikkeling van het boven omschreven kader in Macau, dat het gevolg is van een intensief raadplegingsproces tussen Portugal en de Volksrepubliek China in de afgelopen 12 jaar, een voorwaarde vormt voor het behoud en de versterking van de stabiliteit en welvaart in de toekomstige SAR-Macau en een belangrijke factor voor het evenwicht in de gehele regio;
F. in der Überzeugung, daß die Erhaltung, der Schutz und die Vertiefung des beschriebenen Rahmens in Macau, der aus dem langwierigen Prozeß der Konsultationen zwischen Portugal und der Volksrepublik China in den letzten 12 Jahren hervorgegangen ist, Voraussetzung für die Aufrechterhaltung und die Verstärkung der Stabilität und des Wohlstands des Territoriums – der künftigen besonderen Verwaltungsregion – sind und einen wichtigen Faktor für das Gleichgewicht in der gesamten Region darstellen,