Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovenaan op onze politieke agenda hebben gestaan » (Néerlandais → Allemand) :

Ik zie de heer Ford hier op dit moment niet in de Kamer, maar ik zou hem willen verzekeren dat de mensenrechten altijd bovenaan op onze politieke agenda hebben gestaan, en daar ook zullen blijven staan.

Ich sehe Herrn Ford gerade nicht im Haus; aber ich möchte ihm versichern, dass Menschenrechte auf unserer politischen Agenda immer oben gestanden haben und auch immer oben stehen werden.


Aan het begin van een nieuw politiek mandaat moeten we 'concurrentievermogen' bovenaan onze politieke agenda plaatsen.

Zu Beginn eines neuen politischen Mandats muss „Wettbewerbsfähigkeit“ auf unserer politischen Agenda ganz oben stehen.


De lidstaten hebben onderzoek en innovatie bovenaan de Europese politieke agenda geplaatst door in februari van dit jaar de Europa-2020-strategie vast te stellen en hun goedkeuring te hechten aan de Innovatie-Unie.

Mit der Verabschiedung der Strategie Europa 2020 und der Billigung der Innovationsunion im Februar dieses Jahres haben die Mitgliedstaaten Forschung und Innovation ganz oben auf die europäische politische Agenda gesetzt und damit zu Kernstücken von Plänen für Investitionen in nachhaltiges Wachstum und Beschäftigung gemacht.


Soedan heeft gedurende de afgelopen maanden hoog op onze politieke agenda in Brussel gestaan.

In den vergangenen Monaten stand Sudan ganz oben auf unserer politischen Agenda hier in Brüssel.


De Europese politieke leiders hebben met de vaststelling van de Europa 2020‑strategie onderzoek en innovatie bovenaan de Europese politieke agenda geplaatst, als hoeksteen van investeringen in duurzame groei en werkgelegenheid.

Mit dem Beschluss der Strategie „Europa 2020“ setzten die europäischen Staats- und Regierungschefs Forschung und Innovation an die oberste Stelle der europäischen Politikagenda und machten sie damit zu Schlüsselbereichen für Investitionen in nachhaltiges Wachstum und Beschäftigung.


Janez Potočnik, EU-commissaris belast voor het milieu, verklaarde: “We hebben een aantal belangrijke lessen geleerd en zijn erin geslaagd biodiversiteit bovenaan de politieke agenda te plaatsen.

Hierzu erklärte EU-Umweltkommissar Janez Potočnik: „Wir haben einige sehr wichtige Lektionen gelernt und es geschafft, die biologische Vielfalt ganz oben auf die politische Tagesordnung zu setzen.


Groei is geen nieuw thema dat wij nu pas, onder druk van het politieke debat en de media, hebben ontdekt. Het staat al twee jaar bovenaan de agenda", aldus Van Rompuy". Tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad in juni zal de Europese Commissie de agenda voor groei presenteren, met een sterkere rol voor de Europese Investeringsbank en de versnelde uitgifte van projectobligaties".

Wir haben das Wachstum nicht erst jetzt, unter dem Druck der politischen Debatte und der Medien, entdeckt, wir konzentrieren uns bereits seit zwei Jahren darauf", so Van Rompuy". Auf der nächsten Tagung des Europäischen Rates im Juni wird die Europäische Kommission die Wachstumsagenda vorstellen, zu der eine stärkere Rolle der Europäischen Investitionsbank und die rasche Einführung der Projektanleihen gehören.


De Commissie-Barroso staat op een kruispunt in haar politieke bestaan: tot nu toe hebben we vooral gewerkt aan een agenda die we hadden geërfd van onze voorgangers en die we slechts ten dele hebben overgenomen.

Die Kommission Barroso befindet sich an einem entscheidenden Zeitpunkt ihrer politischen Laufbahn: bis jetzt hat sich unsere Arbeit im Wesentlichen auf eine Agenda gestützt, die wir von unseren Vorgängern geerbt haben – eine Agenda, die sich diese Kommission nur teilweise zueigen gemacht hat.


de eerste Europese Raad die volledig gewijd was aan de doelstelling van de verwezenlijking van een gebied van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid: bij hun eerste bespreking van de problemen hebben de staatshoofden en regeringsleiders besloten om ze bovenaan op de politieke agenda te laten staan en regelmatig te behandelen, zodat de Commissie een soort scorebord heeft opgesteld met de doelstellingen zoals ze in de Verdragen vas ...[+++]

die Abhaltung des ersten Europäischen Rates, der voll und ganz dem Ziel der Schaffung des RFSR gewidmet war: Bei ihren ersten Beratungen über diese Fragen haben die Staats- und Regierungschefs beschlossen, diese weiterhin ganz oben auf die politische Tagesordnung zu setzen und einer regelmäßigen Prüfung zu unterziehen, was zu der Einführung eines "scoreboard” durch die Kommission geführt hat, in der die in den Verträgen festgelegten Ziele, die vom Europäischen Rat vorgegebenen Leitlinien und die auf nationaler Ebene eingeleiteten Schr ...[+++]


de eerste Europese Raad die volledig gewijd was aan de doelstelling van de verwezenlijking van een gebied van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid: bij hun eerste bespreking van de problemen hebben de staatshoofden en regeringsleiders besloten om ze bovenaan op de politieke agenda te laten staan en regelmatig te behandelen, zodat de Europese Commissie een soort scorebord heeft opgesteld met de doelstellingen zoals ze in de Verd ...[+++]

c) die Abhaltung des ersten Europäischen Rates, der voll und ganz dem Ziel der Schaffung des RFSR gewidmet war: Bei ihren ersten Beratungen über diese Fragen haben die Staats- und Regierungschefs beschlossen, diese weiterhin ganz oben auf die politische Agenda zu setzen und einer regelmäßigen Prüfung zu unterziehen, was zu der Einführung einer "Anzeigetafel" durch die Kommission geführt hat, in der die in den Verträgen festgelegten Ziele, die vom Europäischen Rat vorgegebenen Leitlinien und die auf nationaler Eben ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovenaan op onze politieke agenda hebben gestaan' ->

Date index: 2023-09-20
w