Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovendien heeft mevrouw gomes tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien heeft mevrouw Gomes tijdens de hoorzitting met de commissie bewijs overgelegd van haar uitgebreide correspondentie met de commissarissen Almunia en Tajani over dit onderwerp.

Ferner legte Ana Gomes in ihrer Anhörung im Ausschuss Belege für ihren ausführlichen Schriftwechsel mit den Mitgliedern der Kommission Almunia und Tajani zu diesem Thema vor.


Bovendien heeft de Europese Raad van Gotenburg de Commissie verzocht na te denken over de vraag hoe de Unie wereldwijd aan duurzame ontwikkeling kan bijdragen en welke componenten van strategisch belang zijn voor een "mondiale overeenkomst" tijdens de Wereldtop over duurzame ontwikkeling in Johannesburg in 2002.

Er forderte die Kommission auf, Überlegungen darüber anzustellen, wie die Europäische Union zur globalen nachhaltigen Entwicklung beitragen kann und welche strategischen Komponenten in einen auf dem Johannesburger Weltgipfel für Nachhaltige Entwicklung im Jahr 2002 anzustrebenden "Global Deal" eingehen sollen.


Bovendien heeft de EU aangekondigd dat zij de internationale conferentie zal organiseren tijdens welke de overeenkomst inzake havenstaatmaatregelen in 2020 zal worden beoordeeld en geëvalueerd.

Darüber hinaus hat die EU angekündigt, dass sie Gastgeberin der internationalen Konferenz zur Bewertung und Überprüfung des Übereinkommens über Hafenstaatmaßnahmen im Jahr 2020 sein wird.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag een vraag stellen. Waar heeft mevrouw Gomes de informatie over geheime gevangenissen in Polen vandaan?

– (PL) Herr Präsident! Ich möchte eine Frage stellen: Woher hat Frau Gomes diese Informationen über geheime Gefangenenlager in Polen?


De wetgever heeft bovendien voor de betrokken leden van het Controleorgaan voorzien in bepalingen betreffende hun statuut tijdens en na het uitoefenen van hun mandaat, die hun onafhankelijkheid tijdens de uitoefening van het mandaat mede waarborgen.

Der Gesetzgeber hat außerdem für die betreffenden Mitglieder des Kontrollorgans Bestimmungen bezüglich ihres Statuts während und nach der Ausübung ihres Mandats vorgesehen, die ihre Unabhängigkeit während der Ausübung des Mandats mit gewährleisten.


Bovendien heeft de Commissie, wegens het aanzienlijke effect op de toewijzingen, een gedetailleerde analyse gemaakt van de berekening van de historische activiteitsniveaus van installaties, gevallen van aanzienlijke capaciteitswijzigingen tijdens de referentieperiode, alsook gevallen waarin installaties tijdens de referentieperiode activiteiten opstarten, de berekening van het voorlopige aantal kosteloos toe te wijzen emissierechten, rekening houdend met de uitwisselbaarheid van brandstof en elektriciteit, de CO-weglekstatus, en de ui ...[+++]

Angesichts der großen Bedeutung für die Zuteilungen untersuchte die Kommission eingehend die Berechnung der historischen Aktivitätsraten von Anlagen, Fälle wesentlicher Kapazitätsänderungen im Bezugszeitraum sowie Fälle, in denen Anlagen im Bezugszeitraum den Betrieb aufgenommen haben, die Berechnung der vorläufigen Menge kostenlos zuzuteilender Emissionszertifikate unter Berücksichtigung der Austauschbarkeit von Brennstoffen und Strom, das Risiko der Verlagerung von CO-Emissionen und Wärmeexporte an Privathaushalte.


Bovendien heeft mevrouw Budbergytė publiekelijk beloofd dat zij haar werk onafhankelijk en volgens de controlestandaarden zal verrichten, waarbij zij ook met ethische eisen rekening zal houden.

Außerdem hat Frau Budbergytė öffentlich erklärt, dass sie ihre Arbeit auf der Grundlage von Unabhängigkeit und Prüfungsnormen verrichten wird, wobei auch ethische Gesichtspunkte in Betracht gezogen werden sollen.


Ik heb de campagne “ Weet u waar uw kind nu is” gelanceerd. Bovendien heeft de Vrouwencommissie tijdens het debat over de begrotingsprocedure een amendement aangenomen om een meerjarenplan met als thema “Weet u waar uw kind nu is” te starten, in nauwe samenwerking met verenigingen van het maatschappelijk middenveld, teneinde een groter bewustzijn ten aanzien van de ouderlijke verantwoordelijkheid, een betere be ...[+++]

Ich war diejenige, welche die Kampagne „Do you know where your child is now?” (Wissen Sie, wo sich Ihr Kind gerade aufhält?) ins Leben gerufen hat. Während der Debatte über das Haushaltsverfahren verabschiedete der Ausschuss für die Rechte der Frau eine mehrjährige, in enger Zusammenarbeit mit Bürgerorganisationen geführte Medienkampagne mit dem Titel „Wissen Sie, wo sich Ihr Kind gerade aufhält?”, um das Bewusstsein für die elterliche Verantwortung zu fördern, den Schutz von Kindern gegen alle Formen von Gewalt zu verbessern und den Handel mit Kindern wirksamer zu bekämpfen.


Bovendien heeft de Raad tijdens de bijeenkomst van 31 januari jongstleden een nieuwe reeks maatregelen vastgesteld. Het betreft een actieplan dat alle huidige en toekomstige initiatieven van de Unie en de lidstaten ten gevolge van de aardbeving en de tsunami in de Indische Oceaan moet omvatten.

Auf seiner Tagung vom 31. Januar dieses Jahres hat der Rat zudem eine Reihe von weiteren Maßnahmen in Form eines Aktionsplans angenommen, der als Rahmen für alle von der Union und ihren Mitgliedstaaten als Reaktion auf das Erdbeben und die Flutwelle im Indischen Ozean zu ergreifenden Maßnahmen dienen soll.


Bovendien heeft het Verdrag een strategisch plan ontwikkeld tijdens de uitvoering waarvan samenwerkings projecten zijn voorzien die erop zijn gericht om ontwikkelingslanden bij te staan bij de uitvoering van milieuvriendelijk afvalbeheer.

Daneben wurde im Rahmen des Übereinkommens ein Strategischer Plan erstellt, der vorsieht, Entwicklungsländer durch Kooperationsprojekte in ihren Bemühungen um die Verwirklichung einer umweltgerechten Abfallbehandlung zu unterstützen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien heeft mevrouw gomes tijdens' ->

Date index: 2023-05-08
w