Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovendien zou volgens onze voorstellen » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien ontvangen de nationale parlementen een kennisgeving over voorstellen tot wijziging van de verdragen volgens de gewone herzieningsprocedure en over aanvragen voor toetreding tot de EU

Des Weiteren erhalten die nationalen Parlamente Benachrichtigungen im Falle von Vorschlägen für die Änderung der Verträge im Rahmen des ordentlichen Änderungsverfahrens sowie bei EU-Beitrittsgesuchen


Overwegende dat meerdere bezwaarindieners vinden dat er geen enkele tegenprestatie zou bestaan voor de investeringen gedaan door de overheid voor de overheid en die voor privé gebruik bestemd zijn (ruilverkavelingswegen, ...), noch een vervangingsoplossing; dat volgens de bezwaarindieners, de uitbater een schadevergoeding zou moeten voorstellen (subsidiering van gemeenschappelijke voorzieningen, reclassering van de landbouwers die ...[+++]

In der Erwägung, dass mehrere Beschwerdeführer der Meinung sind, dass für die Investitionen, die von der öffentlichen Hand für die Öffentlichkeit getätigt werden, keinerlei Gegenleistung vorliegt und diese in den Privatgebrauch übergehen werden (Flurbereinigungswege), und dass des weiteren keinerlei Ersatzlösung besteht; dass die Beschwerdeführer der Meinung sind, dass der Betriebsinhaber eine Entschädigung vorschlagen sollte (Bezuschussung von gemeinschaftlichen Einrichtungen, Umschulung für die Landwirte, die ihre Ländereien verlie ...[+++]


Bovendien zou de inaanmerkingneming van de richtlijnen van elke werkgever die aan de leden van zijn personeel bedrijfsvoertuigen aanbiedt, zorgen voor onoverkomelijke praktische problemen bij de berekening van de waarde van het voertuig en leiden tot niet te verantwoorden verschillen in behandeling onder de verkrijgers van identieke voertuigen die verschillend worden belast volgens hun eigen wensen en de door de werkgevers vastgestelde criteria.

Ausserdem würde die Berücksichtigung der Richtlinien eines jeden Arbeitgebers, der seinen Personalmitgliedern Firmenfahrzeuge anbietet, unüberwindbare praktische Probleme bei der Berechnung des Wertes des Fahrzeugs bereiten und zu nicht zu rechtfertigenden Behandlungsunterschieden führen zwischen den Empfängern identischer Fahrzeuge, die unterschiedlich besteuert würden entsprechend ihren eigenen Wünschen und den durch den Arbeitgeber festgelegten Kriterien.


Volgens de voorstellen zal het de lidstaten bovendien vrij staan om eigen nationale regels in te voeren die de deelname van handelaren aan ADR procedures verplicht stellen of het resultaat daarvan bindend verklaren voor handelaren.

Darüber hinaus stellt das vorgeschlagene Paket es den EU-Mitgliedstaaten frei, auf nationaler Ebene die Unternehmer zur Teilnahme an AS-Verfahren zu verpflichten oder vorzusehen, dass deren Ergebnisse bindend sind.


Bovendien zou volgens onze voorstellen de eventuele toepassing van co-reglementering geval per geval worden vastgesteld, na advies van het Europees Parlement. Ik heb evenwel al gesteld dat over de criteria en de beperkingen voor het gebruik van die nieuwe wetgevende instrumenten een debat tussen de instellingen zou moeten worden gevoerd - en eventueel een akkoord gesloten - bij voorkeur in het kader van de interinstitutionele werkgroep die ik op 2 oktober heb voorgesteld.

Wie ich bereits bekräftigt habe, sollten die Kriterien und Grenzen für den Rückgriff auf diese neuen Legislativinstrumente - vorzugsweise im Rahmen der interinstitutionellen Arbeitsgruppe, deren Einsetzung ich am 2. Oktober vorgeschlagen habe - erörtert werden. Nach Möglichkeit wäre auch eine Vereinbarung anzustreben.


Bovendien zou de vrijwillig tussenkomende partij door een volgens haar grondwetsconforme interpretatie van de in het geding zijnde bepaling voor te stellen « een middel » aanvoeren « dat losstaat van het onderwerp van de prejudiciële vraag ».

Ausserdem führe die freiwillig intervenierende Partei, indem sie eine ihres Erachtens verfassungskonforme Auslegung der fraglichen Bestimmung vorschlage, « einen Klagegrund » an, « der nicht mit dem Gegenstand der präjudiziellen Frage zusammenhängt ».


Bovendien zou, volgens de verzoekende partijen, het feit dat de verzoekende vakorganisatie geen toegang zal hebben tot een redactionele ruimte in de periodieke interne informatieorganen een nefast gevolg hebben voor het resultaat van de telling en zou het ook een risico van moeilijk te herstellen nadeel veroorzaken.

Den klagenden Parteien zufolge würde sich überdies der Umstand, dass der klagenden Gewerkschaft kein redaktioneller Platz in den periodisch erscheinenden internen Informationsorganen zur Verfügung stehe, verhängnisvoll auf das Resultat der Zählung auswirken und auch das Risiko eines schwerlich wiedergutzumachenden Nachteils nach sich ziehen.


Bovendien zou een artikel 15bis aan de verordening worden toegevoegd volgens hetwelk, wanneer één van de in de artikelen 12 tot 15 vermelde wijzen van verzending en betekening of kennisgeving wordt gebruikt, de datum van betekening of kennisgeving wordt bepaald overeenkomstig artikel 9 van de verordening.

Ausserdem soll der Verordnung ein Artikel 15a hinzugefügt werden, wonach, wenn eine der in den Artikeln 12 bis 15 geregelten Ubermittlungs- und Zustellungsarten angewandt wird, das Datum der Zustellung gemäss Artikel 9 der Verordnung bestimmt wird.


Uit onze objectieve beoordeling blijkt dat de toetreding van deze twee landen volgens het vastgestelde tijdschema, met de begeleidende maatregelen die wij voorstellen, een kans is om de vijfde uitbreidingsronde van de EU tot een goed einde te brengen.

Unsere objektive Bewertung kommt zu dem Schluss, dass der Beitritt dieser beiden Länder mit den Begleitmaßnahmen und zum geplanten Zeitpunkt eine Chance für den Abschluss der fünften Erweiterungsrunde ist.


Bovendien zouden voorstellen van de Commissie die uit deze mededeling gaan voortvloeien en waarbij een mandaat van de Raad vereist is, volgens de geldende regels aan een duurzaamheidseffectbeoordeling moeten worden onderworpen.

Darüber hinaus würde gemäß den geltenden Regeln für Vorschläge der Kommission auf Grundlage dieser Mitteilung eine Nachhaltigkeitsprüfung durchgeführt werden, für die ein Mandat des Rates erforderlich ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien zou volgens onze voorstellen' ->

Date index: 2023-07-24
w