Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovenstaande overweging 14 vermeld » (Néerlandais → Allemand) :

Zoals in bovenstaande overweging 14 vermeld, maakten vijf importeurs zich bekend, maar verstrekten slechts twee van hen antwoorden op de vragenlijst.

Wie in Erwägungsgrund 14 erläutert, hatten sich fünf Einführer gemeldet, aber nur zwei beantworteten den Fragebogen.


In overweging 14 van de richtlijn 2002/92/EG wordt vermeld dat verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen bij de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar zij hun woonplaats of hoofdkantoor hebben in een register moeten worden ingeschreven « op voorwaarde dat zij voldoen aan strenge beroepsvereisten inzake bekwaamheid, betrouwbaarheid, dekking tegen beroepsaansprakelijkheid en financiële draagkracht ».

In Erwägung 14 der Richtlinie 2002/92/EG wird erwähnt, dass Versicherungs- und Rückversicherungsvermittler bei der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem sie ihren Wohnsitz oder ihre Hauptverwaltung haben, eingetragen werden sollten, « sofern sie strengen beruflichen Anforderungen in Bezug auf Sachkompetenz, Leumund, Berufshaftpflichtschutz und finanzielle Leistungsfähigkeit genügen ».


« Art. 14. De Staat, de provinciën en de gemeenten, alsmede de vergunninghouders, in de mate waarin zij door de vergunningsakte daartoe zijn gemachtigd, hebben het recht : 1° Op blijvende wijze steunen en ankers aan te brengen voor bovengrondsche electrische energiegeleidingen, aan de buitenzijde van de muren en gevels die uitgeven op den openbaren weg; dit recht mag slechts worden uitgeoefend onder de voorwaarden bepaald bij de algemeene verordeningen voorzien bij artikel 21; 2° De electrische energiegeleidingen boven de private eigendommen laten doorgaan zonder vasthechting noch aanraking, onder dezelfde voorwaarden als die vermeld in bovenstaand 1°; 3° D ...[+++]

« Art. 14. Der Staat, die Provinzen und die Gemeinden sowie die Genehmigungsinhaber, in dem Maße, in dem sie durch die Genehmigungsakte dazu ermächtigt werden, haben das Recht, 1. dauerhafte Stützen und Verankerungen anzubringen für oberirdische Stromenergieleitungen, an der Außenseite der Mauern und Giebel, die sich am öffentlichen Weg befinden; dieses Recht kann nur ausgeübt werden unter den Bedingungen, die in den allgemeinen Verordnungen im Sinne von Artikel 21 festgelegt sind; 2. die Stromenergieleitungen oberhalb des privaten Eigentums durchführen zu lassen ohne Befestigung oder Berührung, unter den gleichen Bedingungen, wie sie vorstehend in Nr. 1 angeführt sind; ...[+++]


Het door deze ondernemingen totale aangegeven uitvoervolume naar de Unie in 2013 vertegenwoordigde de totale uitvoer uit Turkije naar de Unie, zoals in overweging 14 van de voorlopige verordening is vermeld.

Das gesamte angegebene Volumen der Ausfuhren dieser Unternehmen in die Union im Jahr 2013 entspricht den gesamten Ausfuhren aus der Türkei in die Union, wie in Erwägungsgrund 14 der vorläufigen Verordnung dargelegt.


Op 14 mei 2009 heeft de in overweging 6 vermelde telecomexploitant verdere informatie verstrekt met betrekking tot zijn opmerkingen in deze procedure door te verwijzen naar een beschikking van de Commissie van 11 februari 2009 (6) die, volgens hem, zijn opmerkingen bevestigt.

Am 14. Mai 2009 legte der in Erwägungsgrund 6 genannte Telekommunikationsbetreiber ergänzende Informationen zu seiner vorherigen Stellungnahme vor, in denen er sich auf eine Entscheidung der Kommission vom 11. Februar 2009 (6) bezog, die seiner Ansicht nach seine Stellungnahme bestätigt.


De bescherming van persoonsgegevens wordt vermeld in overweging 14, maar dient hier herhaald te worden omdat het gaat om een belangrijk aspect bij het vergaren van statistische gegevens.

Der Schutz personenbezogener Daten wird bereits in Erwägung 14 erwähnt, sollte aber hier wiederholt werden, weil er bei der Erhebung statistischer Daten ein wichtiges Thema ist.


In dit specifieke geval is dus om de in de bovenstaande overweging vermelde redenen geoordeeld dat er een hoog risico van kruiscompensatie bestaat, ook al zijn de indiener van het verzoek en Agronova niet via aandelen verbonden.

Deshalb wird davon ausgegangen, dass das Risiko von Ausgleichsgeschäften im vorliegenden Fall aus den vorausgehend dargelegten Gründen hoch ist, selbst wenn der Antragsteller und Agronova nicht aktienrechtlich miteinander verbunden sind.


Het verkoopvolume van alle producenten in de Unie op de EU-markt is over het geheel genomen met 39 % gedaald, terwijl de Chinese uitvoer tegelijkertijd met 14 % is gestegen, zoals vermeld in overweging 68.

Die Verkaufsmengen aller Unionshersteller auf dem EU-Markt gingen insgesamt um 39 % zurück, wogegen die Ausfuhrmengen der VR China zur gleichen Zeit um 14 % stiegen, wie in Randnummer 68 erläutert wird.


Houders van een vergunning voor het in de handel brengen van geneesmiddelen die zijn toegelaten op basis van artikel 10 bis en houders van registraties voor geneesmiddelen vermeld in de artikelen 14 t/m 16 bis zijn vrijgesteld van bovenstaande verplichting.

Die Inhaber der Genehmigungen für das Inverkehrbringen von Arzneimitteln, die auf der Grundlage von Artikel 10a zugelassen sind, und die Inhaber von Registrierungen von in den Artikeln 14 bis 16a genannten Arzneimitteln sind von dieser Anforderung ausgenommen.


De desbetreffende Europese databeschermingsrichtlijn en verordening moeten daarom worden vermeld in een overweging, naar het voorbeeld van het voorstel tot wijziging van de overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen van 14 juni 1985 betreffende geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, voor wat betreft de toegang tot het Schengen-informatiesysteem voor de instanties die in de lidstaten belast zijn met de afgifte van kentekenbewijzen van voertuigen (COM(2993) 510).

Die entsprechende europäische Datenschutzrichtlinie sollte daher in einer Erwägung nach dem Beispiel des Vorschlags zur Änderung des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen hinsichtlich des Zugangs der in den Mitgliedstaaten für die Ausstellung von Zulassungsbescheinigungen für Fahrzeuge zuständigen Dienststellen zum Schengener Informationssystem (KOM (2003) 510) erwähnt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovenstaande overweging 14 vermeld' ->

Date index: 2020-12-14
w