Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovenstaande overwegingen moet beschikking » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie moet er derhalve voor zorgen dat, rekening houdend met bovenstaande overwegingen, de uitvoeringsverordening betreffende de milieurisicobeoordeling van ggo's in het bijzonder uiterlijk één jaar na de datum van inwerkingtreding van deze richtlijn wordt aangenomen.

Die Kommission sollte aus diesem Grund und angesichts dieser Erwägungen insbesondere dafür sorgen, dass die Durchführungsverordnung über die Umweltverträglichkeitsprüfung von GVO spätestens ein Jahr nach dem Inkrafttreten dieser Richtlinie erlassen wird.


Gelet op de bovenstaande overwegingen moet Beschikking 1999/395/EG dienovereenkomstig worden gewijzigd.

Angesichts der vorstehenden Erwägungen sollte die Entscheidung 1999/395/EG geändert werden.


In ieder geval en zonder dat dit afbreuk doet aan bovenstaande overwegingen, moet eraan worden herinnerd dat er tijdens het OT sprake was van een wereldwijde, algemene stijging van de landbouwprijzen en dat de prijsstijging voor sojabonenolie (de belangrijkste door de producenten in het betrokken land gebruikte grondstof) in dezelfde periode groter was dan die voor raapzaadolie.

Unbeschadet des Vorstehenden ist anzumerken, dass bekanntlich während des UZ die Preise für landwirtschaftliche Erzeugnisse allgemein weltweit anstiegen und dass die Preise für Sojaöl (der Hauptausgangsstoff der Hersteller im betroffenen Land) in diesem Zeitraum deutlicher anstiegen als diejenigen für Rapsöl.


(7) In het licht van bovenstaande overwegingen en gezien de technologische vooruitgang bij de moderne communicatiemiddelen en het feit dat patiënten in heel de Unie op het gebied van de gezondheidszorg steeds actiever zijn geworden, moet de huidige wetgeving worden gewijzigd teneinde de verschillen in de toegang tot informatie te verkleinen en rekening te houden met de beschikbaarheid van objectieve, betrouwbare en niet-publiciteitsgerichte voorlichting van goede kwaliteit over geneesmiddelen door de nadruk te leggen op de rechten en ...[+++]

(7) In Anbetracht dieser Umstände und des technischen Fortschritts bei modernen Kommunikationsinstrumenten sowie der in der gesamten Union immer aktiver am Gesundheitsschutz interessierten Patienten ist eine Änderung der bestehenden Rechtsvorschriften erforderlich, damit das Gefälle beim Informationszugang ausgeglichen wird und hochwertige, objektive, zuverlässige und werbungsfreie Informationen über Arzneimittel verfügbar sind. Dabei sollten die Rechte und Interessen der Patienten im Mittelpunkt stehen.


Op de lange termijn moet een blijvende toegang tot steenkoolvoorraden in de Unie, in de vorm van een minimumproductie voor technische doeleinden, die niet concurrentieverstorend werkt, op grond van de bovenstaande overwegingen niet worden uitgesloten, zelfs wanneer zij op langere termijn op staatssteun zou zijn aangewezen.

Auch langfristig sollte deshalb der Zugang zu den Kohlelagerstätten in der Union ermöglicht werden, um aus technischen Gründen eine Mindestförderung von Steinkohle aufrecht zu erhalten, die nicht zu Wettbewerbsverzerrungen führt, selbst wenn für diesen langfristigen Zugang über einen längeren Zeitraum staatliche Beihilfen benötigt werden.


(7) In het licht van bovenstaande overwegingen en gezien de technologische vooruitgang bij de moderne communicatiemiddelen en het feit dat patiënten in heel Europa op het gebied van de gezondheidszorg steeds actiever zijn geworden, moet de huidige wetgeving worden gewijzigd teneinde de verschillen in de toegang tot informatie te verkleinen en rekening te houden met de beschikbaarheid van objectieve, betrouwbare en niet-publiciteitsgerichte voorlichting van goede kwaliteit over geneesmiddelen.

(7) In Anbetracht dieser Umstände und des technischen Fortschritts bei modernen Kommunikationsinstrumenten sowie der in der gesamten Europäischen Union immer aktiver am Gesundheitsschutz interessierten Patienten ist eine Änderung der bestehenden Rechtsvorschriften erforderlich, damit das Gefälle beim Informationszugang ausgeglichen wird und hochwertige, objektive, zuverlässige und werbungsfreie Informationen über Arzneimittel verfügbar sind.


(7) In het licht van bovenstaande overwegingen en gezien de technologische vooruitgang bij de moderne communicatiemiddelen en het feit dat patiënten in heel Europa op het gebied van de gezondheidszorg steeds actiever zijn geworden, moet de huidige wetgeving worden gewijzigd teneinde de verschillen in de toegang tot informatie te verkleinen en rekening te houden met de beschikbaarheid van objectieve, betrouwbare en niet-publiciteitsgerichte voorlichting van goede kwaliteit over geneesmiddelen door de nadruk te leggen op de rechten en b ...[+++]

(7) In Anbetracht dieser Umstände und des technischen Fortschritts bei modernen Kommunikationsinstrumenten sowie der in der gesamten Europäischen Union immer aktiver am Gesundheitsschutz interessierten Patienten ist eine Änderung der bestehenden Rechtsvorschriften erforderlich, damit das Gefälle beim Informationszugang ausgeglichen wird und hochwertige, objektive, zuverlässige und werbungsfreie Informationen über Arzneimittel verfügbar sind. Dabei sollten die Rechte und Interessen der Patienten im Mittelpunkt stehen.


De bovenstaande overwegingen vormen, samen met een reflectie over de toegevoegde waarde van de goedkeuring van maatregelen op EU-niveau, de essentiële grondslagen waarop iedere actie op dit gebied moet worden gebaseerd.

Jedes Tätigwerden in diesem Bereich muss von den geschilderten Umständen ausgehen und sich auf Überlegungen über den zusätzlichen Nutzen von Maßnahmen auf EU-Ebene stützen.


Deze stijgingen zullen gematigder zijn voor het merendeel van de invoer, zoals uit bovenstaande overwegingen blijkt, en geprononceerder voor de overige exporteurs, waarvoor hoge dumping- en schademarges in het voorlopige stadium werden aangetoond. Deze prijsstijging moet worden gezien in het licht van de voordelen voor de consument op lange termijn, als gevolg van de ontwikkeling van alternatieve bevoorradingsbronnen door de producenten van de Gemeenschap, waarbij een compleet productenassortiment dat ook meer geavanceerde modellen om ...[+++]

Bei der Bewertung dieser Preiserhöhungen sollten die Vorteile berücksichtigt werden, die die Verbraucher langfristig daraus ziehen, daß die Gemeinschaftshersteller alternativ eine vollständige Palette von Waren, einschließlich ausgereifterer Modelle, anbieten können.


Bovenstaande overwegingen doen besluiten dat een EU-aansprakelijkheidsregeling zo moet worden uitgewerkt dat de effecten op het externe concurrentievermogen van de Europese industrie worden geminimaliseerd [8] - een probleem dat wordt besproken in paragraaf 7.

Die obigen Erwägungen legen nahe, ein Haftungssystem der Gemeinschaft auch so auszugestalten, daß mögliche Auswirkungen auf die äußere Wettbewerbsfähigkeit der EU-Industrie auf ein Mindestmaß verringert werden [8] - was konkret noch in Abschnitt 7 besprochen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovenstaande overwegingen moet beschikking' ->

Date index: 2024-08-31
w