Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afval van het branden en blussen van kalk
Autopomp voor industriële branden
Branden blussen
Branden doven
Branden monitoren
Branden volgen
Classificatie van branden
Kanten branden
Kleurschakeringen bij branden
Kleurschakeringen bij roosteren
Roosteren monitoren
Roosteren volgen

Traduction de «branden hadden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
branden blussen | branden doven

Brände löschen | Feuer löschen


branden monitoren | branden volgen | roosteren monitoren | roosteren volgen

Röstprozess überwachen | Röstung überwachen


autopomp voor industriële branden

Löschfahrzeug für Industriebrände


kleurschakeringen bij branden | kleurschakeringen bij roosteren

Farbabstufungen der Röstung


afval van het branden en blussen van kalk

Abfaelle aus der Kalzinierung und Hydratisierung von Branntkalk




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. herdenkt de slachtoffers van de branden in het Rana Plaza en Tazreen, en betreurt ten diepste het verlies van menselijke levens; benadrukt dat deze sterfgevallen vermeden hadden kunnen worden middels andere en betere regelingen inzake veiligheid op het werk;

1. gedenkt der Opfer der Brände im Rana-Plaza-Gebäude und in Tazreen, und bedauert zutiefst den Verlust von Menschenleben; betont, dass diese Opfer hätten verhindert werden können, wenn es andere, bessere Systeme für die Sicherheit am Arbeitsplatz gegeben hätte;


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, afgelopen september hebben veel politici hun leedwezen betuigd met de slachtoffers van de branden, maar niet veel van hen spraken over de verantwoordelijkheid die ze hadden moeten voelen omdat de branden hadden kunnen plaatsvinden en zulke rampzalige gevolgen hebben gehad.

– (EL) Herr Präsident, Herr Kommissar! Im vergangenen Jahr haben viele Politiker die Opfer der Brände beklagt, doch nur wenige sind angesichts der Tatsache, dass diese Brände nicht verhindert werden konnten und so verheerende Folgen hatten, auf ihre persönliche Verantwortung eingegangen.


In de afgelopen vier jaar zijn er in Europa bij branden in hotels die geen sprinklerinstallatie hadden zestig mensen omgekomen; in hotels die wel een sprinklerinstallatie hadden is in Europa niemand bij een brand omgekomen.

In den letzten vier Jahren sind in Europa 60 Menschen bei Bränden in Hotels ums Leben gekommen, in denen es keine Sprinkleranlage gab – wo die entsprechenden Hotels jedoch eine Sprinkleranlage hatten, kam es in Europa bei Bränden nicht zu Todesfällen.


A. overwegende dat de instabiele weersomstandigheden in Europa deze zomer enerzijds hebben geleid tot ernstige branden in Zuid-Europa waardoor meer dan 300.000 hectaren vegetatie en bos in Spanje, Portugal en Frankrijk werden verwoest, en anderzijds tot zware regenval in Oostenrijk, Zuid-Duitsland, Hongarije en Roemenië die ernstige overstromingen tot gevolg hadden,

A. angesichts der Instabilität des europäischen Klimas in diesem Sommer, die einerseits durch starke Brände in Südeuropa, die mehr als 300.000 Hektar Vegetation und Wälder in Spanien, Portugal und Frankreich vernichtet haben, und andererseits durch sintflutartige Regenfälle in Österreich, Süddeutschland, Ungarn und Rumänien, die schwere Überschwemmungen zur Folge hatten, geprägt war,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik noem verder de branden van 2004, die zulke vernietigende gevolgen heeft gehad voor alle gebieden die de felle branden van 2003 hadden weerstaan.

Ich erwähne die Brände von 2004, die alles vernichteten, was den schrecklichen Bränden von 2003 standgehalten hatte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'branden hadden' ->

Date index: 2021-06-12
w