Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangetekende brief
Administratief schrijven
Administratieve brief
Administratieve brief ter afsluiting van zaken
Brief
Brief houdende instemming
Brief houdende overeenstemming
Brief met aangegeven waarde
Briefings volgen
Correspondentie
Een brief posten
Een brief ter post bezorgen
Open brief
Stemming per brief

Traduction de «brief hebt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
administratief schrijven | administratieve brief | administratieve brief ter afsluiting van zaken

abschließendes Verwaltungsschreiben | Verwaltungsschreiben


een brief posten | een brief ter post bezorgen

einen Brief aufgeben


brief houdende instemming | brief houdende overeenstemming

Einverständniserklärung


correspondentie [ brief ]

Korrespondenz [ Brief | Briefwechsel | Schreiben ]










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En een laatste bericht: zoals beloofd wil ik u op de hoogte houden van de voortgang van het onderzoek in de zaak van de vermeende corruptiepraktijken van bepaalde parlementsleden van het Europees Parlement. Ik wil eraan herinneren dat u donderdag na de vergadering van de leiders van de fracties van mij een brief hebt gekregen met de recentste informatie over deze zaak.

Mit der letzten Information möchte ich in Übereinstimmung mit meinem Versprechen, das Parlament hinsichtlich der Fortschritte bei den Untersuchungen bezüglich des Vorwurfes der Korruption gegen bestimmte Abgeordnete des Europäischen Parlaments auf dem Laufenden zu halten, Sie daran erinnern, dass Sie am Donnerstag nach dem Treffen der Vorsitzenden der politischen Fraktionen ein Schreiben von mir mit den neuesten Informationen in dieser Sache erhalten haben.


In uw brief van 30 augustus 2012 hebt u, overeenkomstig artikel 37 van het Reglement, de Commissie juridische zaken om advies verzocht over de wenselijkheid van schrapping van de artikelen 42 en 43 VWEU als rechtsgrond van het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering (2014 – 2020). Dit naar aanleiding van het ontwerpverslag van de Commissie EMPL, waarin een dergelijke wijziging wordt voorgesteld.

in Ihrem Schreiben vom 30. August 2012 haben Sie den Rechtsausschuss gemäß Artikel 37 der Geschäftsordnung um eine Stellungnahme dazu gebeten, ob die Streichung von Artikel 42 und 43 AEUV als Rechtsgrundlage für den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (2014-2020) gerechtfertigt ist, da ein entsprechender Änderungsantrag im Entwurf eines Berichts des Ausschusses EMPL enthalten ist.


Met uw brief van 31 januari ll. hebt u met beroep op artikel 35, lid 2 onze commissie gevraagd om na te gaan of de juridische grondslag voor het betreffend voorstel van de Europese Commissie rechtsgeldig en juist is.

mit Schreiben vom 31. Januar 2006 haben Sie den Rechtsausschuss gemäß Artikel 35 Absatz 2 der Geschäftsordnung mit der Prüfung der Richtigkeit und Angemessenheit der Rechtsgrundlage des genannten Vorschlags der Kommission befasst.


Mijnheer Blair, u hebt geapplaudisseerd toen de heer Barroso naar de 1 procent verwees, de brief van de vrekkige 1 procent die u, mijnheer Blair, kameraad Blair, ondertekend hebt.

Herr Blair, Sie haben Beifall geklatscht, als Herr Barroso auf ein Prozent hinwies, auf den Brief der Knauser, den Sie, Herr Blair, Genosse Blair, unterschrieben haben!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verder kan ik bevestigen dat u drie weken later, tot grote schande van uw partner, de heer Napolitano, een brief hebt gestuurd waarin u aangaf deze bijlage niet te kunnen onderschrijven.

Ich stelle weiter fest, daß Sie zwanzig Tage später, zur großen Empörung Ihres Partners, Herrn Napolitano, in einem Schreiben erklärten, daß Sie diesen Anhang nicht akzeptieren könnten.


Zodra u de verkoper per brief of per e-mail hebt medegedeeld dat u de bestelling wenst te annuleren, moet hij uw geld teruggeven.

Sobald Sie dem Verkäufer schriftlich per Post oder E-Mail mitteilen, dass Sie vom Kauf zurücktreten möchten, muss er Ihnen den Kaufpreis zurückerstatten.


In uw brief van 22 december 1995 hebt U mij het volgende medegedeeld:

mit Ihrem Schreiben vom 22. Dezember 1995 haben Sie mir folgendes mitgeteilt:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brief hebt' ->

Date index: 2023-07-09
w