Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bruggen te slaan naar migrantengezinnen » (Néerlandais → Allemand) :

Er zijn nieuwe, aangepaste onderwijsvaardigheden nodig, nieuwe manieren om een brug te slaan naar migrantengezinnen en er moeten gemeenschappen worden ontwikkeld.

Neue, angepasste Unterrichtskompetenzen werden notwendig sein und es müssen neue Wege gefunden werden, um Brücken zu Migrantenfamilien und –gemeinschaften zu schlagen.


* Versterking van de bilaterale dialoog en coördinatie met betrekking tot de nieuwe ronde multilaterale onderhandelingen in het kader van de WTO-Doha-ontwikkelingsagenda, en uitbreiding daarvan naar alle DDA-thema's, zodat China gemakkelijk kan deelnemen aan een op de toekomst gerichte WTO-agenda en teneinde gezamenlijk op te treden in aangelegenheden van wederzijds belang en samen bruggen te slaan tussen industrie- en ontwikkelingslanden.

* Verstärkung des Dialogs und der Koordinierung beider Partner im Zusammenhang mit der neuen WTO-Verhandlungsrunde zur Entwicklungsagenda von Doha und Einbeziehung sämtlicher Doha-Themen, um China die Mitwirkung bei einem zukunftsgerichteten WTO-Arbeitsprogramm zu erleichtern, mit Blick auf den Aufbau von Allianzen in Bereichen von gemeinsamem Interesse und mit Blick auf die Überbrückung der Gegensätze zwischen Industrieländern und Entwicklungsländern.


Werken aan kwaliteit kan gepaard gaan met het beleid om bruggen te slaan naar ouders, de infrastructuur te verbeteren, buitenschoolse activiteiten te verbreden en een mentaliteit van respect te kweken.

Qualitätsaufbau kann unterschiedliche Maßnahmen umfassen wie Brücken zu den Eltern schlagen, Infrastruktur verbessern, außerlernplanmäßige Aktivitäten erweitern und eine Ethik des Respekts schaffen.


Belangrijke vragen in dit verband zijn hoe gescheiden scholen te voorkomen teneinde kansgelijkheid in het onderwijs te verbeteren, hoe een plaats in te ruimen voor de grotere diversiteit van moedertalen en culturele perspectieven, en interculturele vaardigheden aan te kweken en hoe de onderwijsvaardigheden aan te passen en bruggen te slaan naar migrantengezinnen en -gemeenschappen.

Vor allem stellt sich die Frage, wie Segregation im schulischen Bereich vermieden und somit mehr Chancengleichheit im Bildungswesen erreicht werden kann, wie die wachsende sprachliche und kulturelle Vielfalt berücksichtigt und interkulturelle Fähigkeiten aufgebaut werden können, wie Unterrichtskompetenzen angepasst und Brücken zu Migrantenfamilien und -gemeinschaften geschlagen werden können.


6. bruggen slaan naar bestaande en nieuwe gebruikers en markten;

6. Einbeziehung bestehender wie neuer Nutzer und Märkte;


Er komen onderwerpen aan de orde als hoe segregatie op scholen te voorkomen, zodat de kansgelijkheid in het onderwijs verbetert, hoe de grotere diversiteit van moedertalen en culturele perspectieven een plaats te geven en interculturele vaardigheden in de EU te ontwikkelen, en hoe onderwijsvaardigheden aan te passen en een brug te slaan naar migrantengezinnen en -gemeenschappen.

Darin werden unter anderem Punkte wie die Verhinderung der schulischen Segregation als Voraussetzung für die Verbesserung der Bildungsqualität, die Einstellung auf die wachsende sprachliche und kulturelle Vielfalt und die Entwicklung interkultureller Kompetenzen in der EU, aber auch die Anpassung der Unterrichtskompetenzen und die Notwendigkeit des Brückenschlags zu Migrantenfamilien und -gemeinschaften aufgegriffen.


"Tijdens de Nacht van de onderzoekers kunnen onderzoekers bruggen slaan naar het grote publiek en kan het publiek ervaren wat de wereld van de wetenschap inhoudt.

„In der Forschernacht haben die Wissenschaftler Gelegenheit, mit der Öffentlichkeit in Kontakt zu treten, und wir Laien erhalten einen Einblick in die Welt der Wissenschaft.


"De culturele diversiteit van de Europese film en de aantrekkelijkheid van ons MEDIA-programma hebben geleid tot herhaalde verzoeken van filmmakers uit Zuid-Amerika, Azië, Rusland en andere continenten om bruggen te slaan naar de audiovisuele markten in Europa om hun potentieel wederzijds op te voeren.

„Aufgrund der kulturellen Vielfalt des europäischen Films und der Attraktivität des MEDIA-Programms forderten Filmemacher aus Südamerika, Asien, Russland und vielen weiteren Regionen der Erde immer wieder, eine Brücke zu den europäischen audiovisuellen Märkten zu bauen, um das beidseitige Potential zu steigern.


Deze niet-formele leerervaring kan bruggen slaan naar formeel onderwijs en formele opleidingen: "JiA biedt de begunstigden kansen die ze in het kader van de instellingen voor formeel onderwijs niet zouden krijgen.

Diese Lernerfahrung in einem nichtformalen Rahmen kann Brücken zur formalen allgemeinen und beruflichen Bildung bauen: „JiA bietet den Teilnehmenden Möglichkeiten, die sie im Rahmen der formalen Bildungseinrichtungen nicht vorfinden würden.


Zij vormen de nieuwe funderingen voor de integratie binnen de Unie en voor het slaan van bruggen naar de kandidaat-lidstaten en de rest van de wereld.

Sie bieten eine neue Grundlage für die Integration innerhalb der Union und für den Brückenschlag zu den Beitrittskandidaten und der übrigen Welt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bruggen te slaan naar migrantengezinnen' ->

Date index: 2022-01-21
w