Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "buenos aires had moeten " (Nederlands → Duits) :

Europa heeft zich zowel ingezet voor de verplichtingen die uit het Kyoto-protocol voortvloeien als voor de periode na het verstrijken van dat protocol. Dat maakt de verantwoordelijkheid van de Amerikaanse regering nog groter daar zij zowel weigert Kyoto te ratificeren als de periode daarna onder ogen te zien, zoals in Buenos Aires had moeten gebeuren.

Europa hat sich zu den Verpflichtungen von Kyoto und für die Zeit danach bekannt, wodurch die schwere Verantwortung der Regierung der Vereinigten Staaten noch augenfälliger wird, denn sie weigert sich sogar, das Kyoto-Protokoll zu ratifizieren oder neue Ziele für die Zeit danach festzulegen, was in Buenos Aires geschehen sollte.


In Buenos Aires hebben wij in het kader van de Verenigde Naties afspraken gemaakt over de aanpassing van alle landen, van met name de zeer arme landen, die problemen hebben bij het tegemoetkomen aan de door de opwarming van de aarde ontstane behoeften, maar natuurlijk ook van de lidstaten van de Europese Unie, waar dergelijke maatregelen moeten worden genomen.

In Buenos Aires verständigten wir uns im Rahmen der Vereinten Nationen auf die erforderlichen Anpassungsmaßnahmen in allen Ländern und insbesondere in den sehr armen Ländern, denen die Einhaltung der durch die globale Erwärmung bedingten Anforderungen schwer fällt, und natürlich auch in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union, in denen entsprechende Maßnahmen vonnöten sind.


Wij moeten juist meer nadruk leggen op sectorale doelstellingen. In de gesprekken die wij als parlementaire delegatie in Buenos Aires hebben gevoerd, kwam een sectorale aanpak als een begaanbare weg naar voren.

Aus den Gesprächen, die wir als Parlamentsdelegation in Buenos Aires geführt haben, ging hervor, dass ein sektoraler Ansatz ein gangbarer Weg ist.


Hij is van mening dat de standpunten van de EG, met het oog op besluiten over deze aangelegenheden door COP6, op alle onderdelen van het actieprogramma van Buenos Aires nader moeten worden uitgewerkt, in het bijzonder ook wat de volgende prioriteiten betreft:

Er ist der Auffassung, daß die Standpunkte der EG zu allen Teilen des Aktionsplans von Buenos Aires, insbesondere auch zu den nachstehend aufgeführten Schwerpunkten, weiterentwickelt werden sollten, so daß auf der sechsten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien Beschlüsse zu diesen Fragen gefaßt werden können:


Deze zitting zou de bekroning moeten worden van de onderhandelingen die drie jaar geleden in Buenos Aires zijn begonnen, en het begin van de uitvoering van het Protocol van Kyoto, hetgeen van cruciaal belang is in de aanloop naar de Wereldtop over duurzame ontwikkeling.

Auf dieser Tagung sollten die Verhandlungen, die vor drei Jahren in Buenos Aires begonnen haben, erfolgreich abgeschlossen und die Umsetzung des Kyoto-Protokolls eingeleitet werden, die mit Blick auf den bevorstehenden Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung von entscheidender Bedeutung ist.


F. overwegende dat het Parlement na de vierde Conferentie erkende dat in Buenos Aires op een onopvallende maar toch belangrijke manier diplomatieke geschiedenis was gemaakt als het gaat om de diplomatie van de klimaatverandering, en is zeer verheugd over het opstellen van het actieplan van Buenos Aires en de toezeggingen daarvan inzake kwesties zoals billijkheid, rechten en de vaststelling van een wereldwijd plafond voor emissies; overwegende dat het ook zijn standpunt heeft herhaald dat de lasten van de vermindering moeten worden ve ...[+++]

F. in der Erwägung, daß das Parlament im Rahmen der Nachbereitung der Vierten Konferenz anerkennt, daß in Buenos Aires auf kleine, aber entscheidende Art und Weise in diplomatischer Hinsicht in bezug auf die Verhandlungen zum Klimawandel Geschichte geschrieben wurde, und daß das Parlament die Ausarbeitung des Aktionsplans von Buenos Aires und dessen Maßnahmen zu Fragen der Ausgewogenheit, der Ansprüche und der Festsetzung globaler Emissionsobergrenzen nachdrücklich begrüßt hat; sowie in der Erwägung, daß es seine Ansicht bekräftigt ...[+++]


5. is verheugd over de realisatie van de Commissie, zoals vervat in de mededeling, dat zoveel mogelijk partijen van het Protocol van Kyoto moeten worden aangemoedigd om het met het oog op een snelle inwerkingtreding met spoed te ratificeren en herhaalt dat de ratificatie van het Protocol van Kyoto in het licht van het actieplan van Buenos Aires precies de voorwaarden inhoudt, die zijn vervat in artikel 228, lid 3, en verzoekt derhalve de Commissie nogmaals het ratificatiedocument overeenkomsti ...[+++]

5. begrüßt den in der Mitteilung enthaltenen Hinweis der Kommission, daß möglichst viele Parteien des Kyoto-Protokolls zu einer zügigen Ratifizierung aufgefordert werden sollen, damit es rasch in Kraft treten kann, und bekräftigt, daß mit Blick auf den Aktionsplan von Buenes Aires die Ratifizierung des Kyoto-Protokolls genau die in Artikel 228 Absatz 3 dargelegten Voraussetzungen begründen wird, und fordert die Kommission daher erneut auf, das Ratifizierungsinstrument gemäß dem Verfahren der Z ...[+++]


In het gezamenlijke actieplan moeten flexibele mechanismen worden behandeld en moet een strikt tijdschema worden vastgesteld om de technische problemen aan te pakken die niet in Buenos Aires kunnen worden opgelost. Het actieplan kan aldus een drijvende kracht zijn om de doelstellingen te bereiken.

Der gemeinsame Aktionsplan sollte sich mit den Flexibilitätsmechanismen befassen, einen strikten Zeitplan für die Behandlung der technischen Fragen, die nicht in Buenos Aires gelöst werden können, enthalten und auf diese Weise die Verwirklichung der Ziele vorantreiben.


"De vierde Conferentie van de Partijen bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering (UNFCCC), die van 2 tot en met 13 november 1998 in Buenos Aires plaatsvond, had tot doel om vorderingen te maken met de verdere uitvoering van het Klimaatverdrag en de uitwerking van het Protocol van Kyoto.

"Auf der vierten Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, die vom 2. bis zum 13. November 1998 in Buenos Aires stattfand, sollten die weitere Umsetzung des Übereinkommens und die Ausarbeitung des Protokolls von Kyoto vorangebracht werden.


- redactie van de bijdragen die overeenkomstig het in Buenos Aires afgesproken werkprogramma aan het UNFCCC-secretariaat moeten worden toegezonden,

- die Vorbereitung der einschlägigen Vorlagen beim Sekretariat des VN-Rahmenübereinkommens über Klimaänderungen im Einklang mit dem in Buenos Aires beschlossenen Arbeitsprogramm;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buenos aires had moeten' ->

Date index: 2021-12-03
w