(3) Zo wordt de justitiële samenwerking in civiele zaken uitgebreid tot alle zaken met grensoverschrijdende gevolgen en berust zij op het beginsel van de wederzijdse erkenning van gerechtelijke en buitengerechtelijke beslissingen. Voor de vaststelling van eventuele maatregelen tot onderlinge aanpassing van de wetgevingen is de gewone wetgevingsprocedure van toepassing, met uitzondering van het familierecht, waar eenparigheid van stemmen de regel is (wet van de Raad, na raadpleging van het Europees Parlement).
3. So wird die justizielle Zusammenarbeit in Zivilsachen auf alle Bereiche ausgedehnt, die grenzüberschreitende Auswirkungen haben, und sie beruht auf der gegenseitigen Anerkennung der gerichtlichen und außergerichtlichen Beschlüsse, wobei mit Ausnahme des Familienrechts, wo die Einstimmigkeit die Regel ist (Gesetz des Rates mit einfacher Stellungnahme des Europäischen Parlaments), das ordentliche Gesetzgebungsverfahren für mögliche Maßnahmen der Annäherung der Gesetzgebungen gilt.