Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzondere rechtspleging
Buitengewone Europese Raad
Buitengewone begroting
Buitengewone belasting
Buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad
Buitengewone dienst van de begroting
Buitengewone diensten
Buitengewone rechtbank
Buitengewone rechtspraak
Buitengewone sessie
Buitengewone zitting
Conjunctuurheffing
In buitengewone zitting bijeenroepen

Traduction de «buitengewone vastberadenheid » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad | buitengewone Europese Raad

außerordentliche Tagung des Europäischen Rates | Sondertagung des Europäischen Rates


buitengewone rechtbank [ buitengewone rechtspraak ]

Sondergerichte


buitengewone sessie | buitengewone zitting

ausserordentliche Sitzung


bijzondere rechtspleging | buitengewone rechtbank | buitengewone rechtspraak

Ausnahmegerichtsbarkeit | Sondergerichte


buitengewone dienst van de begroting

außerordentlicher Dienst des Haushaltsplans


in buitengewone zitting bijeenroepen

zu einer außerordentlichen Sitzungsperiode einberufen






buitengewone begroting

außerordentlicher Haushaltsplan


buitengewone belasting [ conjunctuurheffing ]

außergewöhnliche Abgabe [ Ergänzungsabgabe | Konjunkturabgabe ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ierland heeft een buitengewoon moeilijk probleem – een van de afgevaardigden heeft dat hier ook beschreven – en Ierland heeft dat probleem heel serieus genomen, ex ante, met buitengewone vastberadenheid, buitengewoon professionalisme en buitengewone capaciteiten, en dit is door iedereen erkend.

Irland hatte ein äußerst schwieriges Problem – das wurde von einem der Abgeordneten hier angesprochen – und Irland nahm sein Problem vorab (ex ante) sehr ernst, mit äußerster Entschlossenheit, Professionalität und Kompetenz, und das wurde von allen anerkannt.


Regeringen proberen dikwijls de media te beïnvloeden, maar als zij hun toevlucht nemen tot geweld en het gebruik van dwangmiddelen, moeten zij met buitengewone vastberadenheid tegemoet worden getreden.

Regierungen versuchen sehr oft, die Medien zu beeinflussen, aber wenn sie auf Gewalt und die Anwendung von Zwang zurückgreifen, muss man ihnen mit größter Entschlossenheit entgegentreten.


1. feliciteert het Palestijnse volk, dat tijdens de gehele duur van het verkiezingsproces blijk heeft gegeven van een buitengewone vastberadenheid om de door de bezetting ontstane problemen te boven te komen en heeft laten zien dat het zich volledig wil inzetten voor de opbouw van de democratie;

1. beglückwünscht das palästinensische Volk, das während des gesamten Wahlprozesses eine außergewöhnliche Entschlossenheit zur Überwindung der durch die Besetzung geschaffenen Schwierigkeiten und sein uneingeschränktes Engagement für den Aufbau der Demokratie bewiesen hat;


E. eraan herinnerend dat de staking onder leiding van Lech Walesa, die tussen 14 en 31 augustus 1980 bij de Scheepswerf van Gdańsk plaatsvond onder de ogen van Europa en de hele wereld, met buitengewone moed en vastberadenheid werd gevoerd in de naam van fundamentele Europese waarden; en dat de "21 eisen" van de werfarbeiders van Gdańsk een nieuw hoofdstuk openden in de Europese strijd voor "brood en vrijheid",

E. daran erinnernd, dass der Streik unter Führung von Lech Wałęsa, der zwischen dem 14. und 31. August 1980 auf der Danziger Schiffswerft vor den Augen Europas und der ganzen Welt stattfand, mit außerordentlichem Mut und Entschlossenheit im Namen grundlegender europäischer Werte geführt wurde, und dass die von den Danziger Werftarbeitern formulierten "21 Forderungen" ein neues Kapitel im europäischen Kampf "um Brot und Freiheit" einleiteten,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. eraan herinnerend dat de staking onder leiding van Lech Walesa, die tussen 14 en 31 augustus bij de Scheepswerf van Gdańsk plaatsvond onder de ogen van Europa en de hele wereld, met buitengewone moed en vastberadenheid werd gevoerd in de naam van fundamentele Europese waarden; en dat de "21 eisen" van de werfarbeiders van Gdańsk een nieuw hoofdstuk openden in de Europese strijd voor "brood en vrijheid",

E. daran erinnernd, dass der Streik unter Führung von Lech Walęsa, der zwischen dem 14. und 31. August auf der Danziger Schiffswerft vor den Augen Europas und der ganzen Welt stattfand, mit außerordentlichem Mut und Entschlossenheit im Namen der grundlegenden europäischen Werte geführt wurde, und dass die von den Danziger Werftarbeitern formulierten 21 Forderungen ein neues Kapitel im europäischen Kampf um Brot und Freiheit einleiteten,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buitengewone vastberadenheid' ->

Date index: 2024-01-21
w