Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "buitenlands gebied gepleegde misdrijven " (Nederlands → Duits) :

Artikel 19 van de Grondwet bepaalt : « De vrijheid van eredienst, de vrije openbare uitoefening ervan, alsmede de vrijheid om op elk gebied zijn mening te uiten, zijn gewaarborgd, behoudens bestraffing van de misdrijven die ter gelegenheid van het gebruikmaken van die vrijheden worden gepleegd ».

Artikel 19 der Verfassung bestimmt: « Die Freiheit der Kulte, diejenige ihrer öffentlichen Ausübung sowie die Freiheit, zu allem seine Ansichten kundzutun, werden gewährleistet, unbeschadet der Ahndung der bei der Ausübung dieser Freiheiten begangenen Delikte ».


37. herinnert aan de strategische positie van Turkije als partner van de EU en lid van de NAVO en de cruciale rol die het land derhalve vervult op geopolitiek gebied en aan de betekenis van het land voor een alomvattende strategie om de veiligheid en stabiliteit in de oostelijke en zuidelijke naburige regio's aan te pakken, met name in Syrië en Irak; wijst erop dat het vanwege de zeer ernstige ontwikkelingen in de regio en de aanslagen die op Europees grondgebied zijn gepleegd van essentieel belang is om de dialoog en samenwerking me ...[+++]

37. unterstreicht die strategische Position der Türkei als Partner der EU und NATO-Mitglied und somit ihren hohen geopolitischen Stellenwert und ihre Bedeutung für eine umfassende Strategie für die Sicherheit und Stabilität in ihren östlichen und südlichen Nachbarländern mit besonderem Schwerpunkt auf Syrien und Irak; weist darauf hin, dass angesichts der gravierenden Entwicklungen in der Region und der auf europäischem Boden verübten Anschläge eine Ausweitung des Dialogs über außenpolitische Fragen und der Zusammenarbeit in diesen Fragen im Rahmen des politischen Dialogs zwischen der EU und der Türkei noch stärker an Bedeutung gewonnen hat; fordert die Türkei auf, in der internationalen Koalition ...[+++]


36. herinnert aan de strategische positie van Turkije als partner van de EU en lid van de NAVO en de cruciale rol die het land derhalve vervult op geopolitiek gebied en aan de betekenis van het land voor een alomvattende strategie om de veiligheid en stabiliteit in de oostelijke en zuidelijke naburige regio's aan te pakken, met name in Syrië en Irak; wijst erop dat het vanwege de zeer ernstige ontwikkelingen in de regio en de aanslagen die op Europees grondgebied zijn gepleegd van essentieel belang is om de dialoog en samenwerking me ...[+++]

36. unterstreicht die strategische Position der Türkei als Partner der EU und NATO-Mitglied und somit ihren hohen geopolitischen Stellenwert und ihre Bedeutung für eine umfassende Strategie für die Sicherheit und Stabilität in ihren östlichen und südlichen Nachbarländern mit besonderem Schwerpunkt auf Syrien und Irak; weist darauf hin, dass angesichts der gravierenden Entwicklungen in der Region und der auf europäischem Boden verübten Anschläge eine Ausweitung des Dialogs über außenpolitische Fragen und der Zusammenarbeit in diesen Fragen im Rahmen des politischen Dialogs zwischen der EU und der Türkei noch stärker an Bedeutung gewonnen hat; fordert die Türkei auf, in der internationalen Koalition ...[+++]


Er moet een volledig onderzoek komen naar de bevindingen van de onderzoekscommissie op het gebied van misdrijven tegen de mense­lijkheid en andere ernstige mensenrechtenschendingen die in het land zijn gepleegd.

Die Ergebnisse der Unter­suchungskommission, wonach es in dem Land zu Verbrechen gegen die Menschlichkeit und anderen schweren Menschenrechtsverletzungen gekommen ist, müssen Gegenstand einer umfassenden Untersuchung sein.


In de komende jaren zal de Commissie maatregelen nemen om de huidige EU-regelgeving inzake schadeloosstelling van slachtoffers van misdrijven doeltreffender te maken. Zij wil ervoor zorgen dat slachtoffers daadwerkelijk toegang tot schadeloosstelling hebben, met name wanneer het misdrijf in het buitenland is gepleegd.

Für die nächsten Jahre plant die Kommission zudem die Konsolidierung der EU-Vorschriften über die Entschädigung der Opfer von Straftaten, damit Entschädigungsansprüche durchgesetzt werden können, auch wenn sich die Straftat im Ausland ereignet hat.


– extraterritoriale rechtsmacht, die het mogelijk moet maken EU-onderdanen te vervolgen voor in het buitenland gepleegde misdrijven en gebruik te maken van opsporingsmethoden zoals afluisteren van telefoongesprekken en toegang tot financiële gegevens;

– extraterritoriale gerichtliche Zuständigkeit, die es ermöglicht, EU-Bürger wegen im Aus­land begangener Straftaten zu verfolgen und Ermittlungsinstrumente wie das Abhören von Telefonen und den Zugriff auf Finanzdaten anzuwenden;


24. is ingenomen met de verbeteringen op het gebied van de vervolging van zogenaamde haatdelicten door de bevoegde autoriteiten; dringt er bij de autoriteiten op aan een stap verder te gaan door een adequate classificatie en definitie van haatdelicten vast te stellen, met name met betrekking tot misdrijven die gepleegd zijn wegens de seksuele geaardheid, culturele achtergrond of etnische afkomst van het slachtoffer;

24. begrüßt die Verbesserungen bei der Verfolgung so genannter Hassverbrechen durch die zuständigen Behörden; fordert die Staatsorgane auf, einen Schritt weiter zu gehen und eine geeignete Klassifizierung und Definition von Hassverbrechen zu erstellen, insbesondere in Bezug auf Verbrechen, die auf der sexuellen Ausrichtung, dem kulturellen Hintergrund oder der ethnischen Zugehörigkeit des Opfers beruhen;


Enkele weken na deze gebeurtenissen werden de eerste cijfers gepubliceerd. Ik herinner me dat nog goed omdat ik, als lid van de Europese Commissie, protesten ontving uit Boekarest over het feit dat de burgemeester had beweerd dat Roemenen verantwoordelijk zijn voor 75 procentvan de misdaad in Italië, terwijl 75 procent van de misdrijven in Italië door buitenlanders worden gepleegd, en dus een veel lager percentage door Roemenen.

Einige Wochen nach diesen Ereignissen wurden die ersten Zahlen veröffentlicht – ich erinnere mich gut daran, da ich als Mitglied der Europäischen Kommission Protestschreiben aus Bukarest erhielt –, und zwar durch den Bürgermeister von Rom, der angab, dass die Rumänen für 75 % der in Italien begangenen Straftaten verantwortlich wären. Tatsache aber ist, dass 75 % der Straftaten durch Ausländer insgesamt begangen wurden, die Zahlen müssten also geringer sein.


21. herhaalt dat de lidstaten universele extraterritoriale bepalingen moeten goedkeuren om te achterhalen welke individuen in het buitenland misdrijven hebben gepleegd die vallen onder seksuele uitbuiting van kinderen, en deze individuen voor de rechter te brengen en te straffen;

21. bekräftigt erneut, daß die Mitgliedstaaten allgemeingültige extraterritoriale Bestimmungen erlassen müssen, die es ermöglichen, gegen Personen, die im Ausland Straftaten im Sinne der sexuellen Ausbeutung von Kindern begangen haben, zu ermitteln, sie strafrechtlich zu verfolgen und zu bestrafen;


extraterritoriale rechtsmacht, die het mogelijk moet maken EU-onderdanen te vervolgen voor in het buitenland gepleegde misdrijven en gebruik te maken van opsporingsmethoden zoals afluisteren van telefoongesprekken en toegang tot financiële gegevens;

extraterritoriale gerichtliche Zuständigkeit, die es ermöglicht, EU-Bürger wegen im Aus­land begangener Straftaten zu verfolgen und Ermittlungsinstrumente wie das Abhören von Telefonen und den Zugriff auf Finanzdaten anzuwenden;


w