Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bulgarije de komende maanden allebei " (Nederlands → Duits) :

Ik denk dat Roemenië en Bulgarije de komende maanden allebei net zo goed zullen presteren als ze tot nu toe hebben gedaan, en dat ze in 2007 inderdaad tot de Europese Unie zullen kunnen toetreden.

Ich bin überzeugt, dass Rumänien und Bulgarien in den kommenden Monaten ebenso erfolgreich sein werden wie bisher, sodass sie in die Lage versetzt werden, 2007 der Europäischen Union beitreten zu können.


De retoriek even daar gelaten stelt het verslag dat “de komende maanden de EU een unieke kans bieden om een nieuwe trans-Atlantische agenda uit te werken met de nieuwe regering van de VS, waarin strategische kwesties van gezamenlijk belang aan bod komen, zoals het opzetten van een nieuw (.) mondiaal bestuur”, waarbij we vooral moeten denken aan de komende NAVO-top en de G20-top, die allebei in april op het programma staan.

Wenn wir die Rhetorik beiseite lassen, geht der Bericht davon aus, dass „die kommenden Monate eine einmalige Gelegenheit für die EU bieten werden, eine neue transatlantische Agenda mit der neuen US-Regierung auszuarbeiten, in der strategische Themen des gemeinsamen Interesses, darunter die neue globale Governance abgedeckt werden“, insbesondere angesichts des anstehenden NATO- und G20-Gipfels, die beide für April anberaumt wurden.


De retoriek even daar gelaten stelt het verslag dat “de komende maanden de EU een unieke kans bieden om een nieuwe trans-Atlantische agenda uit te werken met de nieuwe regering van de VS, waarin strategische kwesties van gezamenlijk belang aan bod komen, zoals het opzetten van een nieuw (.) mondiaal bestuur”, waarbij we vooral moeten denken aan de komende NAVO-top en de G20-top, die allebei in april op het programma staan.

Wenn wir die Rhetorik beiseite lassen, geht der Bericht davon aus, dass „die kommenden Monate eine einmalige Gelegenheit für die EU bieten werden, eine neue transatlantische Agenda mit der neuen US-Regierung auszuarbeiten, in der strategische Themen des gemeinsamen Interesses, darunter die neue globale Governance abgedeckt werden“, insbesondere angesichts des anstehenden NATO- und G20-Gipfels, die beide für April anberaumt wurden.


3. verzoekt de Europese Raad op zijn bijeenkomst van 15 en 16 juni 2006 zijn toezegging gestand te doen dat Bulgarije en Roemenië op 1 januari 2007 zullen toetreden indien zij dan klaar zijn; is daarnaast verheugd over de specialistische bijstand die de lidstaten hebben verleend, met name op het gebied van justitie en politie, en dringt aan op intensivering van die hulp in de komende maanden;

3. fordert den Europäischen Rat auf, bei seinem Treffen am 15. und 16. Juni 2006 den Beitritt Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union am 1. Januar 2007 zu bestätigen, falls die Länder bereit sind; begrüßt gleichzeitig die fachliche Unterstützung, die die Mitgliedstaaten insbesondere in den Bereichen Justiz und Polizei geleistet haben, und dringt auf eine Verstärkung dieser Unterstützung in den kommenden Monaten;


7. beseft dat een besluit over de toetreding van elk van beide landen genomen wordt op grond van de eigen merites en inspanningen, maar zou het op prijs stellen dat uitgaande van de tot dusverre door beide landen geboekte vooruitgang en van hun inspanningen om in de komende maanden verdere vooruitgang te boeken, Bulgarije en Roemenië samen op dezelfde dag tot de Europese Unie kunnen toetreden;

7. ist sich bewusst, dass ein Beschluss über den Beitritt jedes Landes auf der Grundlage seiner eigenen Verdienste und Leistungen gefasst werden wird; würde es jedoch begrüßen, wenn Bulgarien und Rumänien auf der Grundlage der bislang von beiden Ländern erzielten Fortschritte und ihrer Bemühungen im Hinblick auf die Verwirklichung weiterer Fortschritte in den nächsten Monaten der Europäischen Union gemeinsam und zum gleichen Zeitpunkt beitreten könnten;


Tevens is het voorzitterschap voornemens om in de komende zes maanden alle nog niet afgesloten hoofdstukken met Bulgarije te bespreken; ook wat Roemenië betreft zal hiernaar gestreefd worden, zolang en voor zover de benodigde informatie en gegevens beschikbaar worden gesteld.

Der Vorsitz beabsichtigt weiter, während des ersten Halbjahres mit Bulgarien alle noch ausstehenden Kapitel zu eröffnen und wird sich bemühen, mit Rumänien das Gleiche zu tun, sofern und sobald die notwendigen Informationen und Daten zur Verfügung gestellt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bulgarije de komende maanden allebei' ->

Date index: 2024-04-04
w