Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bulgarije en roemenië toezeggingen gekregen » (Néerlandais → Allemand) :

Voor de toetredende landen is de uiterste datum 1 mei 2004; Bulgarije en Roemenië hebben van de Commissie het dringende advies gekregen om per eind 2004 op EDIS over te stappen.

Für die beitretenden Länder ist die Frist der 1. Mai 2004, während die Kommission Bulgarien und Rumänien nachdrücklich ermutigt, bis Ende 2004 auf das EDIS umzustellen.


Dankzij dit initiatief hebben Bulgarije, de Tsjechische Republiek, Letland, Polen, Roemenië en Slowakije waardevolle hulp gekregen bij de oprichting en de voorbereidingen voor de erkenning van de nationale SAPARD-organen.

Im Rahmen dieser Initiative erhielten Bulgarien, die Tschechische Republik, Lettland, Polen, Rumänien und die Slowakische Republik wertvolle Unterstützung beim Aufbau der Sapard-Stellen und der Vorbereitung ihrer Zulassung.


Bulgarije en Slovakije zouden zich flexibeler moeten opstellen wat betreft hun voorkeuren en zouden zo snel mogelijk moeten starten met de herplaatsing van personen vanuit Italië; Ierland en Estland zouden met Italië oplossingen moeten overeenkomen inzake aanvullende veiligheidsgesprekken, zodat de herplaatsingen zo snel mogelijk van start kunnen gaan; enkele lidstaten zouden hun maandelijkse toezeggingen moeten verhogen (Spanje, België en Kroatië voor zowel Italië als Griekenland; Duitsland, Roemenië en Slovak ...[+++]

Bulgarien und die Slowakei sollten mehr Flexibilität in Bezug auf ihre Präferenzen zeigen und so bald wie möglich mit Umverteilungen aus Italien beginnen. Irland und Estland sollten gemeinsam mit Italien für alle Seiten akzeptable Lösungen für die Durchführung zusätzlicher Sicherheitsbefragungen finden, damit Umverteilungen so bald wie möglich vorgenommen werden können. Eine Reihe von Mitgliedstaaten sollte ihre monatlichen Zusagen erhöhen (Spanien, Be ...[+++]


E. overwegende dat het Schengengebied alle EU-lidstaten omvat, uitgezonderd Cyprus, Bulgarije, Roemenië, het VK en Ierland; overwegende dat Bulgarije en Roemenië, waarvan de evaluatieprocedure al is afgesloten, van het Europees parlement een positieve beoordeling hebben gekregen en nu wachten op het definitieve besluit van de Raad; overwegende dat het VK en Ierland in een bijzondere situatie verkeren, waarin zij met de lidstaten samenwerken maar hun eigen nationale grenzen behouden op basis ...[+++]

E. in der Erwägung, dass der Schengen-Raum alle Mitgliedstaaten der EU, mit Ausnahme Zyperns, Bulgariens, Rumäniens, des Vereinigten Königreichs und Irlands, umfasst, wobei Bulgarien und Rumänien bereits ihr Bewertungsverfahren abgeschlossen und eine positive Stellungnahme des Europäischen Parlaments erhalten haben und nun auf die endgültige Entscheidung des Rates warten, und das Vereinigte Königreich und Irland sich in einer besonderen Situation befinden, da sie kooperierende Länder sind, die ...[+++]


De acht landen uit Oost-Europa die al tot de EU zijn toegetreden, hebben samen met Bulgarije en Roemenië toezeggingen gekregen voor een bedrag van 139 miljard euro uit een totale begroting van de structuurfondsen van 336 miljard euro voor de periode van 2007 tot 2013.

Den acht osteuropäischen Ländern, die der EU bereits beigetreten sind, sowie Bulgarien und Rumänien wurden bereits 139 Milliarden Euro aus dem Gesamtetat der Strukturfonds versprochen, die für den Zeitraum 2007 bis 2013 mit 336 Milliarden Euro ausgestattet werden sollen.


In de resterende 21 maanden moeten in Bulgarije en Roemenië belangrijke hervormingen plaatsvinden en moeten de toezeggingen die ze in de loop van de onderhandelingen hebben gedaan, volledig worden nagekomen.

In den verbleibenden 21 Monaten müssen Bulgarien und Rumänien die wichtigsten Reformen abschließen und ihre im Rahmen der Verhandlungen eingegangenen Verpflichtungen umfassend erfüllen.


Daarom zie ik uit naar een geregelde dialoog met het Parlement over de tenuitvoerlegging van de toezeggingen van Bulgarije en Roemen.

Ich freue mich daher auf einen regelmäßigen Dialog über die Erfüllung der bulgarischen und rumänischen Verpflichtungen mit Ihnen.


- (CS) Als burger van een nieuwe lidstaat, dat wil zeggen van een van de landen die reeds de kans hebben gekregen zich aan te sluiten bij de Gemeenschap, zou ik mijn steun willen uitspreken voor de komende toetreding van Bulgarije en Roemenië, overeenkomstig de aanbevelingen van onze rapporteurs.

– (CS) Als Bürger eines neuen Mitgliedstaats, dem bereits Gelegenheit gegeben wurde, der Gemeinschaft beizutreten, möchte ich meine Unterstützung für den künftigen Beitritt Bulgariens und Rumäniens, wie in den heutigen Empfehlungen unserer Berichterstatter dargelegt, zum Ausdruck bringen.


Een nauwgezette monitoring door de Unie van de toezeggingen en de concrete uitvoering van het acquis zal Bulgarije en Roemenië blijven gidsen in hun voorbereiding op het lidmaatschap.

Die Union wird die Wahrung der eingegangenen Verpflichtungen und die effiziente Umsetzung des Besitzstands genau überwachen; diese Überwachung wird für Bulgarien und Rumänien bei ihren Beitrittsvorbereitungen auch weiterhin als Richtschnur dienen.


Hij juichte met name het akkoord van Griekenland, Bulgarije, Roemenië en Cyprus toe om de overblijvende lacunes in de toezeggingen van de lidstaten in de tweede helft van 2007 op te vullen.

Er begrüßt insbesondere, dass sich Griechenland, Bulgarien, Rumänien und Zypern einverstanden erklärt haben, die für das zweite Halbjahr 2007 noch offenen Lücken bei den Zusagen der Mitgliedstaaten zu schließen.


w