Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord
Antwoord geven op vragen van klanten
Arrest van onmiddellijk antwoord
Bureaucratische beslommering
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Memorie van antwoord
Respons
Type-antwoord
Verklaring van antwoord
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vragen van klanten beantwoorden

Traduction de «bureaucratisch antwoord » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


(herzien)voorontwerp van antwoord/ontwerp-antwoord

(Überarbeiteter) Vorentwurf/Entwurf einer Antwort


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache






arrest van onmiddellijk antwoord

Sofortantwort-Entscheid






respons | antwoord

Response | durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten


klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

auf Kundenanfragen antworten | auf Kundenanfragen reagieren | Kundenanfragen beantworten | Nachfragen von Kunden beantworten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de vertegenwoordiger van het Oostenrijkse voorzitterschap willen danken, maar tegelijk vind ik het jammer dat hij, als vertegenwoordiger van het voorzitterschap, zulk een bureaucratisch antwoord heeft gegeven op mijn vraag over een vraagstuk dat neerkomt op een schending van de beginselen van het internationaal recht en het Handvest van de Verenigde Naties.

– (EL) Herr Präsident! Ich möchte dem Vertreter des österreichischen Ratsvorsitzes danken, jedoch gleichzeitig mein Bedauern über die bürokratische Art und Weise zum Ausdruck bringen, in der er als Vertreter des Ratsvorsitzes meine Frage zu einem Sachverhalt beantwortet hat, der in der Tat gegen die Grundsätze des Völkerrechts und der Gründungscharta der UNO verstößt.


Ik licht er de volgende uit: de bevestiging van de noodzaak van een gemeenschappelijk beleid als noodzakelijke voorwaarde voor een concurrerende en ecologisch duurzame landbouw in Europa; de bijdragen van de Commissie om te verzekeren dat het GLB rechtvaardiger is en acceptabeler voor de samenleving; de nadruk op vereenvoudiging en vermindering van bureaucratische rompslomp; de bevestiging van het voorstel meer keuzevrijheid te verlenen aan de boeren bij het maken van hun productieve keuzes; meer financiën voor plattelandsontwikkeling en verbreding van dit beleid tot de zogenaamde nieuwe uitdagingen (energie, klimaat, waterbeheer en ...[+++]

Folgende Punkte möchte ich besonders hervorheben: die Bestätigung der Notwendigkeit einer gemeinsamen Agrarpolitik als Voraussetzung für eine wettbewerbsfähige und ökologisch nachhaltige Landwirtschaft in Europa; die Beiträge der Kommission zu einer gerechteren und für die Öffentlichkeit akzeptableren GAP; die Konzentration auf Vereinfachung und Bürokratieabbau; die Übernahme des Vorschlags, Landwirten mehr Freiraum bei der Auswahl ihrer Optionen der landwirtschaftlichen Produktion zu lassen; die finanzielle Stärkung der ländlichen Entwicklung und die Ausdehnung der Zuständigkeit dieses Teilressorts auf neue Herausforderungen (Energi ...[+++]


Als antwoord op deze traagheid en bureaucratische inefficiëntie stelt de rapporteur voor het meerjarenkader op een minimumaantal gebieden te amenderen.

Als Reaktion auf diese Schwerfälligkeit und bürokratische Ineffizienz schlägt der Berichterstatter vor, den Mehrjahresrahmen nur in wenigen Punkten zu ändern.


– (ES) Mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, het verwondert mij dat u deze uitgesproken politieke vraag beantwoordt met een louter bureaucratisch antwoord. Maar goed, als dat uw reactie is, moet ik u vragen of de Raad voornemens is aan China soortgelijke maatregelen op te leggen als aan Cuba. Zal de Raad de ambassades van de lidstaten bijvoorbeeld aanbevelen om op hun nationale feesten vertegenwoordigers van de oppositie en van het Tibetaanse verzet te ontvangen? En verdedigers van de mensenrechten die uiteraard niet op dezelfde golflengte zitten als de Chinese autoriteiten? Daar gaat mijn vraag over.

– (ES) Herr amtierender Ratspräsident, ich bin erstaunt, dass Sie mir in so bürokratischen Worten auf eine so hoch politische Frage antworten. Doch wenn Sie so wollen, muss ich Sie fragen, ob der Rat beabsichtigt, für China ähnliche Maßnahmen wie für Kuba festzulegen, beispielsweise die Empfehlung an die Botschaften der Mitgliedstaaten, zu den Nationalfeiertagen Vertreter der Opposition, des Widerstands in der Tibet-Frage oder Verfechter der Menschenrechte zu empfangen, die mit den chinesischen Behörden natürlich nicht auf einer Linie liegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om een efficiënt antwoord te kunnen geven hebben we geen behoefte aan onnodige bureaucratische rompslomp maar juist aan voorbeelden en goede praktijken om zowel voor preventie als interventiecapaciteit een zo hoog mogelijk niveau te garanderen.

Um diese Probleme wirksam zu bewältigen, ist meines Erachtens kein übermäßiger bürokratischer Aufwand erforderlich, sondern vielmehr die Fähigkeit, Beispiele und vorbildliche Verfahren anzubieten, die darauf gerichtet sind, das höchstmögliche Niveau an Prävention und Interventionsmöglichkeiten zu garantieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bureaucratisch antwoord' ->

Date index: 2021-01-24
w