Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "burger geweigerd heeft daarvoor " (Nederlands → Duits) :

Die lidstaat onderhoudt contact met de familieleden of andere contactpersonen van de burger, tenzij die burger geweigerd heeft daarvoor toestemming te geven .

Dieser Mitgliedstaat kontaktiert die Familien- oder sonstigen Angehörigen des Bürgers, es sei denn, der Bürger hat sich geweigert, hierzu sein Einverständnis zu geben .


Deze laatste lidstaat onderhoudt contact met de familieleden of andere contactpersonen van de burger, tenzij die burger geweigerd heeft daarvoor toestemming te geven.

Dieser Mitgliedstaat kontaktiert die Familien- oder sonstigen Angehörigen des Bürgers, es sei denn, der Bürger hat sich geweigert, hierzu sein Einverständnis zu geben.


Indien de betrokken ambtenaar of ander personeelslid niet krachtens de artikelen 17 en 19 van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en artikel 11 van de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie gemachtigd wordt om gevolg te geven aan de oproeping door de commissie om als getuige ter zitting te verschijnen en om persoonlijk verklaringen af te leggen en te worden gehoord, verschijnt de ambtenaar of autoriteit die geweigerd heeft machtiging te verlenen, voor de enquêtecommissie om de redenen daarvoor ...[+++]

Hat der betreffende Beamte oder sonstige Bedienstete gemäß Artikel 17 bis 19 des Statuts der Beamten der Europäischen Union und Artikel 11 der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Union keine Zustimmung, der Ladung des Untersuchungsausschusses Folge zu leisten, zur Anhörung zu erscheinen und persönlich Erklärungen abzugeben und Aussagen zu machen, erscheint der Beamte oder die für die Verweigerung der Zustimmung verantwortliche Behörde vor dem Untersuchungsausschuss und legt die Gründe für die Verweigerung dar.


Een richtlijn ter versterking van het vermoeden van onschuld en van het recht om bij het strafproces aanwezig te zijn. Dit instrument garandeert dat politie en justitie bij elke verdachte of aangeklaagde burger uitgaan van het vermoeden van onschuld. Daarvoor zijn vier waarborgen vastgesteld: 1) schuld kan niet worden afgeleid uit officiële besluiten of verklaringen die aan een definitieve veroordeling voorafgaan; 2) de bewijslast berust bij het openbaar ministerie en de verdachte of beklaagde ...[+++]

Eine Richtlinie zur Stärkung bestimmter Aspekte der Unschuldsvermutung und des Rechts auf Anwesenheit in der Verhandlung in Strafverfahren: Bürger, die von der Polizei oder der Justiz einer Straftat verdächtigt oder beschuldigt werden, können sicher sein, dass die Unschuldsvermutung für sie gilt. Im Einzelnen bedeutet das, dass sie 1) vor einer rechtskräftigen Verurteilung in öffentlichen Erklärungen und amtlichen Beschlüssen nicht als schuldig dargestellt werden dürfen; dass 2) die Beweislast bei der Staatsanwaltschaft liegt und Zweifel dem Verdächtigen oder Beschuldigten zugutekommen; dass 3) das Aussageverweigerungsrecht garantiert ...[+++]


Hij heeft de criteria daarvoor verruimd tot de inzet van kinderen in gewapende conflicten in Somalië, en tot het gebruik van burgers als doelwit bij gewapende conflicten.

In dieser Resolution wurden die Benennungskriterien auf Personen ausgedehnt, die Kinder in bewaffneten Konflikten in Somalia einsetzen oder die für das Vorgehen gegen Zivilpersonen in Situationen bewaffneten Konflikts verantwortlich sind.


Ik bedoel dan het volgende: het zou toch bekend moeten zijn dat de rapporteur geweigerd heeft met de Spaanse justitie samen te werken en dat hij daarvoor is beboet.

Lassen Sie mich das erläutern: Ich möchte deutlich machen, dass der Berichterstatter sich weigerte, mit der spanischen Justiz zusammenzuarbeiten, und deshalb bestraft wurde.


De mededeling draagt ook bij tot de tenuitvoerlegging van maatregel 8 van het verslag over het EU-burgerschap 2010 – Het wegnemen van de belemmeringen voor de rechten van de EU-burgers [4], een strategisch initiatief van de Commissie dat betrekking heeft op de belemmeringen waarmee de burgers nog steeds worden geconfronteerd, met name wanneer zij naar het buitenland verhuizen, en waarin daarvoor oplossingen worden voorgesteld.

Diese Mitteilung trägt auch zur Umsetzung der Maßnahme Nr. 8 des Berichts über die Unionsbürgerschaft 2010 - Weniger Hindernisse für die Ausübung von Unionsbürgerrechten [4] bei - einer strategischen Initiative der Kommission, die sich mit den Hindernissen befasst, mit denen in einen anderen Mitgliedstaat abgewanderte EU-Bürger nach wie vor konfrontiert sind, und die Maßnahmen zu deren Überwindung aufzeigt.


Om een overzicht te krijgen van de manier waarop burgers gebruik maken van de overeenkomsten inzake klein grensverkeer, heeft de Commissie de lidstaten verzocht om haar gegevens te verstrekken over de aantallen afgegeven vergunningen in verhouding tot de totale in aanmerking komende bevolking, het aantal geweigerde verzoeken en de redenen waarom, de duur van het verblijf en het aantal misbr ...[+++]

Um sich einen Überblick darüber zu verschaffen, wie die Abkommen über den kleinen Grenzverkehr von den Bürgern genutzt werden, bat die Kommission die Mitgliedstaaten um Angaben zu der Anzahl der Grenzübertrittsgenehmigungen, die im Verhältnis zur Gesamtzahl der Berechtigten ausgestellt worden sind, sowie zu der Anzahl der abgelehnten Anträge und der Ablehnungsgründe, der Aufenthaltsdauer und der Anzahl der Missbrauchsfälle/Widerrufe von Genehmigungen.


De Raad heeft geweigerd enig gebruik te maken van het flexibiliteitsinstrument en heeft daarvoor de andere programma’s niet alleen beperkt tot de hierboven vermelde 123 miljoen euro, maar heeft bovendien ook ruimte gemaakt voor de in dit voorstel door de Commissie verzochte 40 miljoen euro.

Der Rat hat eine Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments rundweg abgelehnt und daher andere Programme gekürzt, und zwar nicht nur in Höhe der oben genannten 123 Millionen Euro, sondern zusätzlich auch Raum geschaffen für die von der Kommission in diesem Vorschlag beantragten weiteren 40 Millionen Euro.


Elke instelling moet jaarlijks in een verslag over het voorgaande jaar aangeven in hoeveel gevallen zij de toegang tot een document heeft geweigerd, wat de redenen daarvoor waren en hoeveel gevoelige documenten niet in het register werden opgenomen.

Jedes Organ legt jährlich einen Bericht über das Vorjahr vor, in dem folgende Angaben aufgeführt sind: die Anzahl der Fälle, in denen das Organ den Zugang zu Dokumenten verweigert hat, die Gründe für diese Verweigerungen sowie die Anzahl der sensiblen Dokumente, die nicht in das Register aufgenommen wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burger geweigerd heeft daarvoor' ->

Date index: 2023-08-30
w