Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgers gaan leggen » (Néerlandais → Allemand) :

Ik denk dus dat we iets heel belangrijks en heel opwindends in de handen van de Europese burgers gaan leggen.

Ich glaube also, dass wir etwas sehr Wichtiges und sehr Aufregendes in die Hände der Bürgerinnen und Bürger Europas legen.


Gedurende het hele jaar 2013 gaan vicevoorzitter Reding en haar medecommissarissen samen met nationale en lokale politici in debat met burgers in heel Europa; daarbij leggen zij hun oor te luisteren en beantwoorden zij vragen.

Im Laufe des Jahres 2013 halten Vizepräsidentin Reding und ihre Kollegen aus der EU-Kommission gemeinsam mit nationalen und lokalen Politikern in ganz Europa öffentliche Debatten mit Bürgern ab, um sich deren Anliegen anzuhören und Fragen zu beantworten.


Dat proces ging gepaard met de toekenning van meer bevoegdheden aan de lagere niveaus, d.w.z. de lokale en regionale overheden, die wezenlijk dichter bij de burger staan, meer flexibiliteit aan de dag zijn gaan leggen en nu beter kunnen inspelen op de verwachtingen van de burger en het bedrijfsleven, en ten slotte de hoeders zijn van de diversiteit van de Europese identiteit".

Parallel zu diesem Prozess ist eine Bewegung der Abgabe der Zuständigkeiten nach unten, an die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften, in Gang gekommen, die das Wesen der Bürgernähe verkörpern, die flexibler und somit effizienter geworden sind, um den Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger und der Unternehmen entsprechen zu können, und die letztlich auch als Garanten für die Vielfalt der europäischen Identität stehen".


7. moedigt de Commissie an door te gaan met haar inspanningen en erop toe te zien dat de lidstaten de richtlijn vrij personenverkeer correct omzetten en uitvoeren, door volledige benutting van haar bevoegdheid tot instelling van niet-nakomingsprocedures; vraagt de lidstaten om bestaande juridische en feitelijke obstakels voor het vrije burgerverkeer weg te ruimen en geen omslachtige en onnodige administratieve procedures in te voeren of onaanvaardbare praktijken te gedogen die de gebruikmaking van dat recht beperken; vraagt voorts de Commissie meer te doen om de burgers beter bew ...[+++]

7. empfiehlt der Kommission, ihre Bemühungen fortzusetzen, mit denen sichergestellt werden soll, dass die Mitgliedstaaten die Freizügigkeitsrichtlinie in vollem Umfang und ordnungsgemäß umsetzen und durchführen, und dabei uneingeschränkt von ihrer Befugnis zur Einleitung von Vertragsverletzungsverfahren Gebrauch zu machen; fordert die Mitgliedstaaten auf, alle bestehenden rechtlichen und praktischen Hindernisse für die Freizügigkeit der Bürger abzuschaffen und keine schwerfälligen, ungerechtfertigten Verwaltungsverfahren einzuführen und auch keine unannehmbaren Praktiken zu dulden, die die Anwendung dieses Rechts einschränken; fordert ...[+++]


7. moedigt de Commissie an door te gaan met haar inspanningen en erop toe te zien dat de lidstaten de richtlijn vrij personenverkeer correct omzetten en uitvoeren, door volledige benutting van haar bevoegdheid tot instelling van niet-nakomingsprocedures; vraagt de lidstaten om bestaande juridische en feitelijke obstakels voor het vrije burgerverkeer weg te ruimen en geen omslachtige en onnodige administratieve procedures in te voeren of onaanvaardbare praktijken te gedogen die de gebruikmaking van dat recht beperken; vraagt voorts de Commissie meer te doen om de burgers beter bew ...[+++]

7. empfiehlt der Kommission, ihre Bemühungen fortzusetzen, mit denen sichergestellt werden soll, dass die Mitgliedstaaten die Freizügigkeitsrichtlinie in vollem Umfang und ordnungsgemäß umsetzen und durchführen, und dabei uneingeschränkt von ihrer Befugnis zur Einleitung von Vertragsverletzungsverfahren Gebrauch zu machen; fordert die Mitgliedstaaten auf, alle bestehenden rechtlichen und praktischen Hindernisse für die Freizügigkeit der Bürger abzuschaffen und keine schwerfälligen, ungerechtfertigten Verwaltungsverfahren einzuführen und auch keine unannehmbaren Praktiken zu dulden, die die Anwendung dieses Rechts einschränken; fordert ...[+++]


Dat is de reden dat ik de nadruk ben gaan leggen op één specifiek punt: de geloofwaardigheid van de Europese Unie in de ogen van de burgers hangt helemaal af van de vraag of we in praktijk brengen wat we op papier aangenomen hebben.

Daher betone ich neuerdings: Die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union bei unseren Bürgern hängt davon ab, ob wir die Ankündigungen und Pläne auch tatsächlich umsetzen.


Nu willen we meer nadruk gaan leggen op het aspect van de lichamelijke beweging, dat voor de Europese burgers eveneens een groot probleem aan het worden is.

Jetzt wollen wir stärker auf die körperlichen Aktivitäten eingehen, was ebenfalls ein ernstes Problem für europäische Bürger darstellt.


stelt voor dat de Commissie een Europees jaar van de efficiënte omgang met energie en hulpbronnen uitroept, zodat de burgers op alle politieke niveaus te horen krijgen hoe belangrijk dit onderwerp is, en dat wij de klimaatverandering aangrijpen om een intensief debat te voeren over de beschikbaarheid van en de omgang met hulpbronnen; verzoekt de Commissie en de lidstaten om energiearmoede te bestrijden en te zorgen voor de totstandkoming van een waterbesparingscultuur door bewustmakende onderwijsprogramma's ten uitvoer te leggen waarin wordt aanged ...[+++]

schlägt der Kommission vor, ein europäisches Jahr der Energie- und Ressourceneffizienz auszurufen, um auf allen Ebenen der Politik die Bürger für einen effizienteren Umgang mit Ressourcen zu sensibilisieren und den Klimawandel zum Anlass zu nehmen, eine intensive Debatte über die Verfügbarkeit von Ressourcen und den Umgang damit zu führen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Energiearmut zu bekämpfen, für die Herausbildung einer Kultur des Wassersparens zu sorgen und die Öffentlichkeit durch Bildungsmaßnahmen für die Einsparung von Wasser zu sensibilisieren; fordert die Kommission auf, zu prüfen, ob zur Förderung de ...[+++]


Zij maken deel uit van een werkgelegenheidsprogramma voor jongeren en leggen contact met burgers om aan hen de gescheiden inzameling uit te leggen en een rechtstreekse dialoog met hen aan te gaan.

Sie nehmen Kontakt zu den Bürgern auf, um ihnen die getrennte Sammlung zu erläutern und den direkten Dialog mit ihnen zu führen.




D'autres ont cherché : europese burgers gaan leggen     debat met burgers     jaar 2013 gaan     europa daarbij leggen     bij de burger     dag zijn gaan     gaan leggen     burgers     door te gaan     te leggen     nadruk ben gaan     europese burgers     nadruk gaan     nadruk gaan leggen     zodat de burgers     gaan     uitvoer te leggen     contact met burgers     aan te gaan     jongeren en leggen     burgers gaan leggen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgers gaan leggen' ->

Date index: 2023-07-17
w