Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgers heeft gewekt » (Néerlandais → Allemand) :

Artikel 1 van het EVRM-protocol inzake bescherming van de eigendom, waarnaar in artikel 6 VEU wordt verwezen en dat dezelfde bindende werking als de Verdragen heeft, is geschonden, aangezien dat artikel vereist dat het gewettigd vertrouwen dat bij een burger is gewekt inzake het bestaan van een vorderingsrecht en de rechtmatige inning ervan, wordt beschermd.

Schließlich wird geltend gemacht, Art. 1 des Protokolls zur EMRK, auf den Art. 6 EUV verweise und dem die gleiche Rechtskraft wie den Verträgen zuerkannt werde, sei verletzt, da er den Schutz des berechtigten Vertrauens gebiete, das bei einer Privatperson im Hinblick darauf begründet werde, dass sie die Gelder, auf die sie Anspruch habe, rechtmäßig beziehe.


– (FR) Commissaris, u zult geen moeite hebben te erkennen dat de vaststelling van verordeningen betreffende rechten van passagiers die reizen per lucht, per spoor en recent ook over zee, terecht de hoop van Europese burgers heeft gewekt dat er snel financiële oplossingen zouden worden gevonden voor vertragingen, annuleringen en andere ernstige tegenslag.

– (FR) Herr Kommissar, Sie werden wohl würdigen, dass die Annahme der Verordnungen über die Fahrgastrechte im Eisenbahn-, Flug- und seit kurzem auch Seeverkehr zu Recht Hoffnung bei den Bürgerinnen und Bürgern Europas aufkommen ließ, dass endlich schnelle finanzielle Lösungen für Verspätungen, Annullierungen und andere ernsthafte Rückschläge gefunden würden.


B. overwegende dat ACTA in het Europees Parlement en bij de burgers grote bezorgdheid heeft gewekt over kwesties zoals eerbiediging van de grondrechten, bescherming van de privacy, gegevensbescherming, eerbiediging van de belangrijke rol van een vrij internet, het veiligstellen van de rol van service providers en het garanderen van toegang tot geneesmiddelen,

B. in der Erwägung, dass das ACTA im Europäischen Parlament und bei den Bürgerinnen und Bürgern große Bedenken in Bezug auf Fragen geweckt hat, wie etwa die Achtung der Grundrechte, der Privatsphäre und des Datenschutzes, die Achtung der wichtigen Rolle des freien Internets und die Wahrung der Rolle der Diensteanbieter und des Zugangs zu Arzneimitteln,


Gefeliciteerd! Ik weet bijna zeker dat dit meer belangstelling bij de burgers heeft gewekt dan menig politiek besluit, hoe jammer dat ook is.

Glückwunsch! Und ich vermute, das hat bei den Bürgern ganz ehrlich mehr Interesse hervorgerufen als so mancher politische Beschluss, so traurig das auch ist.


5. is van mening dat de term "wanbeheer" uitgebreid moet worden geïnterpreteerd in die zin dat het niet alleen betrekking heeft op een onrechtmatige bestuurlijke handelingen die een schending van in de Verdragen of de afgeleide wetgeving neergelegde bindende rechtsregels of beginselen, maar bijvoorbeeld ook op gevallen waarin het bestuursorgaan zelf bepaalde verplichtingen is aangegaan zoals een bestuurlijke gedragscode, of gevallen waarin beleid of politieke verklaringen legitieme en redelijke verwachtingen bij burgers hebben gewekt; ...[+++]

5. ist der Auffassung, dass der Begriff "Missstand in der Verwaltungstätigkeit" weit ausgelegt werden sollte und nicht nur Verwaltungsakte, die gegen in den Verträgen oder in abgeleitetem Recht festgelegte Vorschriften oder Grundsätze beinhalten, sondern auch z.B. Fälle umfassen sollte, in denen die Verwaltungsbehörden selbst bestimmte Verpflichtungen übernommen haben, beispielsweise durch die Annahme eines Kodex für gute Verwaltungspraxis, oder in denen durch die Annahme politischer Maßnahmen oder Erklärungen politischen Charakters bei den Bürgern legitime und verständliche Erwartungen geweckt worden sind;


Daarom moeten de Unie en de lidstaten vermijden dat ze hier dezelfde fouten maken als op het terrein van de genetisch gemodificeerde organismen, waar het gebrek aan helderheid in de informatieverstrekking en het optreden wantrouwen heeft gewekt en ertoe heeft geleid dat vele Europese burgers afwijzend staan tegenover een nochtans veelbelovende tak van de wetenschap.

Daher müssen es die EU und die Mitgliedstaaten vermeiden, hier die im Bereich der GVO unterlaufenen Fehler zu wiederholen, wo durch unklare Informationen und Maßnahmen das Misstrauen und die Ablehnung vieler Bürger in Europa in Bezug auf eine gleichwohl vielversprechende Wissenschaft hervorgerufen wurde.


Het voorzitterschap heeft de aandacht van de Raad gevestigd op de potentiële bezorgdheid over de gezondheid die bij de burgers wordt gewekt door de plaatsing van netwerkantennes.

Der Vorsitz hat den Rat auf Bedenken der Bürger in Bezug auf potenzielle Gesundheitsschädigungen in Verbindung mit der Installation von Funknetzantennen aufmerksam gemacht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgers heeft gewekt' ->

Date index: 2024-03-12
w