Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgers meer kansen » (Néerlandais → Allemand) :

Het taalbeleid van de EU wil de taalverscheidenheid beschermen en talenkennis bevorderen om redenen die verband houden met culturele identiteit en sociale integratie, maar ook omdat meertalige burgers meer kansen hebben bij hun opleiding en het zoeken naar werk in de interne markt.

Mit ihrer Sprachenpolitik schützt die EU die Sprachenvielfalt und fördert das Sprachenlernen. Hiermit will sie einerseits die kulturelle Identität und die gesellschaftliche Integration stärken. Ein weiterer Beweggrund ist, dass mehrsprachige Bürgerinnen und Bürger stärker von den Ausbildungs- und Beschäftigungschancen auf dem Binnenmarkt profitieren können.


Door nieuwe leermogelijkheden te verschaffen, willen we onze burgers meer kansen bieden.

Mit der Bereitstellung neuer Lernangebote wollen wir unseren Bürgerinnen und Bürgern mehr Chancen bieten.


Het Verdrag van Lissabon verandert de juridische en politieke context van de verordening door burgers meer kansen te geven deel te nemen aan activiteiten van de Unie.

Der Vertrag von Lissabon ändert den rechtlichen und politischen Kontext der Verordnung, indem er den Bürgern mehr Möglichkeiten zur Teilnahme an den Aktivitäten der Union gibt.


Stem dus ter wille van de democratie voor de amendementen van de GUE/NGL-Fractie en geeft de burgers meer kansen om betrokken te zijn.

Stimmen Sie daher zum Wohle der Demokratie für die Änderungsanträge der GUE/NGL.


5. stelt vast dat de Commissie zal streven naar andere oplossingen om belemmeringen voor het vrij verkeer weg te nemen, bijvoorbeeld door middel van het verslag over het burgerschap; wijst erop dat het van cruciaal belang is dat belemmeringen voor het vrij verkeer op de interne markt worden weggenomen; stelt vast dat een onbelemmerd vrij verkeer de burgers meer mogelijkheden biedt en hun meer kansen geeft op werk;

5. stellt fest, dass die Kommission weitere Maßnahmen zur Beseitigung von Hindernissen für die Freizügigkeit – wie durch den Bericht über die Unionsbürgerschaft – ergreifen wird; betont die grundlegende Bedeutung der Beseitigung von Hindernissen für die Freizügigkeit innerhalb des Binnenmarktes; stellt fest, dass die ungehinderte Freizügigkeit die Bürger stärkt und ihnen ein breiteres Spektrum von Beschäftigungsmöglichkeiten eröffnet;


Algemeen blijkt uit het onderzoek dat de Europese burger er een positieve grondhouding ten opzichte van wetenschap en technologie op nahoudt. 75 % van de respondenten deelt de mening dat dankzij wetenschap en technologie meer kansen zullen worden gecreëerd voor de komende generaties, of neigt tot die mening.

Insgesamt zeigt die Studie, das die Europäer Wissenschaft und Technik relativ optimistisch gegenüberstehen. 75 % der Befragten stimmen völlig oder eher zu, dass Wissenschaft und Technik neue Möglichkeiten für künftige Generationen eröffnen.


Interne marktwetgeving moet de handel en het bedrijfsleven meer kansen bieden, zodat consumenten en burgers meer keuze hebben, terwijl het milieu en de sociale en consumentenrechten worden beschermd.

Rechtsvorschriften für den Binnenmarkt müssen Möglichkeiten für Handel und Unternehmen eröffnen und Verbrauchern und Bürgern mehr Wahlmöglichkeiten bieten. Gleichzeitig dürfen der Umweltschutz sowie Sozialstandards und die Rechte der Verbraucher nicht vernachlässigt werden.


Uit een recente Eurobarometerenquête (najaar 2006) is gebleken dat de Europese burgers de noodzaak van aanpassing en verandering, waarop de flexizekerheidsbenadering gebaseerd is, begrijpen en aanvaarden: 72% vindt dat arbeidsovereenkomsten flexibeler dienen te zijn, om ruimte voor nieuwe banen te creëren; 76% meent dat het idee van "een baan voor het leven" niet meer van deze tijd is; and 88% stemt in met de stelling dat een leven lang leren de kansen op het sn ...[+++]

Aus einer Eurobarometer-Umfrage aus jüngster Zeit (Herbst 2006) geht hervor, dass die europäischen Bürger die für die Flexicurity kennzeichnende Notwendigkeit von Anpassung und Wandel erkennen und akzeptieren. 72 % meinen, man sollte Beschäftigungsverträge flexibler gestalten, um die Schaffung von Arbeitsplätzen zu fördern; 76 % glauben, dass es heutzutage nicht länger möglich ist, das gesamte Berufsleben bei demselben Arbeitgeber zu verbringen und 88 % sind der Auffassung, dass lebenslanges Lernen die Chancen verbessert, schnell ein ...[+++]


"Dit initiatief zal duizenden Europese burgers in staat stellen om rechtstreeks, in hun eigen taal, meer dan een miljoen vacatures te raadplegen. Het is een van de hoogtepunten van het Europees Jaar", verklaarde Vladimir Špidla, Commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Gelijke Kansen.

„Diese Initiative wird tausenden von europäischen Bürgerinnen und Bürgern den direkten Zugriff auf mehr als 1 Million Stellenangebote in ihrer eigenen Sprache ermöglichen und gehört zu den Höhepunkten des Europäischen Jahres“, erklärte Vladimir Špidla, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit.


informatie betreffende gendergelijkheid verspreiden en onderwerpen voor verder onderzoek voorstellen; methodologische hulpmiddelen ontwikkelen om de integratie van gendergelijkheid in al het communautaire en nationale beleid en bij alle communautaire instellingen en organen te ondersteunen; enquêtes verrichten over de situatie met betrekking tot gendergelijkheid in Europa; een Europees Netwerk voor Gendergelijkheid oprichten en coördineren; de EU-burgers meer bewust maken van gendergelijkheid; samenwerken en overleg plegen met niet-gouvernementele organisaties en organisaties die actief zijn op het gebied va ...[+++]

Verbreitung von Informationen zur Geschlechtergleichstellung sowie Unterbreitung von Vorschlägen für weitere Arbeitsbereiche für die Forschung; Entwicklung von Methoden, die die Berücksichtigung des Gleichstellungsaspekts in allen Politikbereichen der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten und in allen Organen und Einrichtungen der Gemeinschaft unterstützen; Durchführung von Erhebungen zur Lage bezüglich der Gleichstellung in Europa; Einrichtung und Koordinierung eines europäischen Netzwerks zur Geschlechtergleichstellung; Sensibilisierung der Unionsbürger für Gleichstellungsfragen; Entwicklung eines Dialogs und einer Zusammenarbeit m ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgers meer kansen' ->

Date index: 2024-03-10
w