Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c-128 09 dat noch » (Néerlandais → Allemand) :

Het Hof van Justitie heeft meermaals geoordeeld (bijvoorbeeld en zonder exhaustief te zijn, in het Arrest Solvay van 16/2/2012 vermeld door de Raad van State in zijn advies of in het Arrest Boxus van 18 oktober 2011, C-128/09) dat noch de Richtlijn, noch het Verdrag van Aarhus van toepassing is als de doelstellingen van de richtlijnen bereikt zijn via een wetgevingsprocedure.

Der Europäische Gerichtshof hat mehrmals geurteilt (beispielsweise und ohne erschöpfend zu sein, im Urteil Solvay vom 16. Februar 2012, das durch den Staatsrat in seinem Gutachten angeführt wird, oder im Urteil Boxus vom 18. Oktober 2011, C-128/09), dass weder die Richtlinie, noch das Übereinkommen von Aarhus Anwendung finden, wenn die Ziele der Richtlinien durch ein Gesetzgebungsverfahren erreicht werden.


Met betrekking tot de afwijkende regeling van de « specifieke nationale wet » in de zin van artikel 1, lid 5, van de richtlijn 85/337/EEG - overgenomen in artikel 1, lid 4, van de richtlijn 2011/92/EU, vóór de wijziging ervan bij de richtlijn 2014/52/EU -, heeft het Hof van Justitie de inhoud gepreciseerd van de vereisten dat het project in detail moet worden aangenomen via een specifieke wet en dat de doelstellingen van de richtlijn via de wetgevingsprocedure moeten worden bereikt (HvJ, 18 oktober 2011, C-128/09 e.a., Boxus e.a., punten 36-47; 16 februari 2012, C-182/10, Solvay e.a., punten 30-42; 17 november 2016, C-348/15, Stadt Wie ...[+++]

In Bezug auf die abweichende Regelung des « besonderen einzelstaatlichen Gesetzgebungsaktes » im Sinne von Artikel 1 Absatz 5 der Richtlinie 85/337/EWG - übernommen in Artikel 1 Absatz 4 der Richtlinie 2011/92/EU vor deren Abänderung durch die Richtlinie 2014/52/EU - hat der Europäische Gerichtshof den Inhalt der Voraussetzungen präzisiert, wonach das Projekt im Einzelnen durch einen besonderen Gesetzgebungsakt genehmigt werden muss und die Ziele der Richtlinie im Wege des Gesetzgebungsverfahrens erreicht werden müssen (EuGH, 18. Oktober 2011, C-128/09 u.a., ...[+++]


Volgens de rechtspraak van het Hof van Justitie is « een rechterlijke instantie waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hoger beroep, gehouden [...] een vraag van Unierecht die voor haar rijst, te verwijzen, tenzij zij heeft vastgesteld dat de opgeworpen vraag niet relevant is of dat de betrokken bepaling van Unierecht reeds door het Hof is uitgelegd of dat de juiste toepassing van het Unierecht zo evident is, dat redelijkerwijze geen ruimte voor twijfel kan bestaan » (HvJ, 6 oktober 1982, C-283/81, Cilfit e.a., punt 21; HvJ, grote kamer, 18 oktober 2011, C-128/09, Boxus, punt 31).

Gemäß der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes « [muss] ein Gericht, dessen Entscheidungen selbst nicht mehr mit Rechtsmitteln des innerstaatlichen Rechts angefochten werden können, seiner Vorlagepflicht nachkommen [...], wenn in einem bei ihm schwebenden Verfahren eine Frage des Unionsrechts gestellt wird, es sei denn, es hat festgestellt, dass die gestellte Frage nicht entscheidungserheblich ist oder dass die betreffende unionsrechtliche Bestimmung bereits Gegenstand einer Auslegung durch den Gerichtshof war oder dass die r ...[+++]


Wanneer, na afloop van het onderzoek, de raadkamer van oordeel is dat « het feit noch een misdaad, noch een wanbedrijf, noch een overtreding oplevert, of dat tegen de inverdenkinggestelde generlei bezwaar bestaat », verklaart zij dat er geen reden is tot vervolging (artikel 128 van het Wetboek van strafvordering).

Wenn die Ratskammer nach Ablauf der Untersuchung der Auffassung ist, dass « die Tat weder ein Verbrechen noch ein Vergehen noch eine Übertretung darstellt oder dass keinerlei Belastungstatsache gegen den Beschuldigten besteht », erklärt sie, dass es keinen Grund zur Verfolgung gibt (Artikel 128 des Strafprozessgesetzbuches).


23. benadrukt dat ingevolge het arrest van het Hof in Zaak C-360/09, Pfleiderer , en in Zaak C-437/08, CDC Hydrogen Peroxide , de Commissie erop moet toezien dat collectief verhaal niet ten koste gaat van de effectiviteit van het in het kader van het mededingingsrecht gehanteerde clementiebeleid, noch van de afwikkelingsprocedure;

23. betont, dass die Kommission im Anschluss an die Urteile des Gerichtshofes in den Rechtssachen 360/09, Pfleiderer , und 437/08, CDC, Hydrogene Peroxide , sicherstellen muss, dass kollektiver Rechtsschutz die Wirksamkeit des Kronzeugensystems und des Vergleichsverfahrens des Wettbewerbsrechts nicht beeinträchtigt;


28. benadrukt dat ingevolge het arrest van het Hof in Zaak C-360/09, Pfleiderer , de Commissie erop moet toezien dat collectief verhaal niet ten koste gaat van de effectiviteit van het in het kader van het mededingingsrecht gehanteerde clementiebeleid, noch van de afwikkelingsprocedure;

28. betont, dass die Kommission im Anschluss an das Urteil des Gerichtshofes in der Rechtssache C-360/09, Pfleiderer, sicherstellen muss, dass kollektiver Rechtsschutz die Wirksamkeit des Kronzeugensystems des Wettbewerbsrechts und des Vergleichsverfahrens nicht beeinträchtigt;


De statistieken zullen tevens worden gebruikt voor de opstelling van geharmoniseerde risico-indicatoren als bedoeld in bijlage IV bij Richtlijn 2009/128/EG inzake het duurzame gebruik van pesticiden ( 3676/09 ).

Die Statistiken werden auch zur Festlegung harmonisierter Risikoindikatoren im Sinne des Anhangs IV der Richtlinie 2009/128/EG über die nachhaltige Verwendung von Pestiziden verwendet ( 3676/09 ).


Over de vergoedingsregelingen op lange termijn is de gezamenlijke verklaring van de Commissie en de ECB van 24 maart 2009 duidelijk: een algemene, multilaterale interbancaire vergoeding op transactiebasis voor incassotransacties lijkt niet te worden gerechtvaardigd door efficiëntiewinsten - noch voor nationale, noch voor grensoverschrijdende transacties - en lijkt dan ook niet in overeenstemming te zijn met de EU-concurrentieregels (zie IP/09/468 ).

Im Hinblick auf die langfristigen Finanzierungsvereinbarungen heißt es in der gemeinsamen Stellungnahme der Kommission und der EZB vom 24. März 2009, dass „ es im Allgemeinen sehr schwierig sein wird, zu dem Ergebnis zu kommen, dass Vereinbarungen über multilaterale Interbankenentgelte (MIF-Vereinbarungen) für Lastschriftverfahren aus Effizienzgründen gerechtfertigt und erforderlich sind und sie die anderen Voraussetzungen in Artikel 81 Absatz 3 erfüllen können. Diese Vereinbarungen, ob für inländische oder für grenzüberschreitende Transaktionen werden deshalb in der Regel als ...[+++]


Bovendien kwam de Raad overeen dat de quotaverhogingen in het kader van Agenda 2000 zouden beginnen in 2006/07, in plaats van in 2005/06, en dat er geen verdere quotaverhogingen zouden plaatsvinden, noch in 2007/08, noch in 2008/09, zoals werd voorgesteld in Agenda 2000.

Außerdem hat der Rat beschlossen, dass die im Rahmen der Agenda 2000 vereinbarten Erhöhungen der Milchquoten ab 2006/07 anstatt ab 2005/06 erfolgen sollten und dass es 2007/08 oder 2008/09 keine weiteren Quotenerhöhungen, wie in der Agenda 2000 vorgeschlagen worden war, geben würde.


128. merkt in verband met het antwoord van de Commissie in punt 25 van het speciaal verslag nr. 9/2003 betreffende het systeem voor de vaststelling van subsidiebedragen voor export van landbouwproducten op dat noch de Commissie noch de Rekenkamer de kwijtingsautoriteit enige bijzonderheden verstrekt over de inhoud en aard van die "uiterst belangrijke omstandigheden" die de Commissie ertoe gebracht heeft "te kiezen voor een restitutie die verschilde van de theoretische berekening";

128. nimmt im Zusammenhang mit der Antwort der Kommission in Ziffer 25 des Sonderberichts Nr. 9/2003 zum System der Festsetzung der Beihilfesätze für Ausfuhren von Agrarerzeugnissen zur Kenntnis, dass weder die Kommission noch der Rechnungshof der Entlastungsbehörde Einzelheiten über Inhalt und Art der sogenannten "äußerst wichtigen Umstände" mitteilen, aufgrund derer die Kommission einen von dem errechneten theoretischen Satz abweichenden Satz festsetzte;




D'autres ont cherché : oktober 2011 c-128     c-128 09 dat noch     feit noch     ten koste gaat     gehanteerde clementiebeleid noch     bij richtlijn     maart     efficiëntiewinsten noch     zouden plaatsvinden noch     noch     c-128 09 dat noch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c-128 09 dat noch' ->

Date index: 2021-11-05
w