Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees 1966

Vertaling van "c-55 99 heeft eerder " (Nederlands → Duits) :

F. overwegende dat een antwoord dat de Commissie begrotingscontrole bij de voorbereiding van de kwijting van het EP voor 2011 heeft ontvangen geen ramingen bevat van de mogelijke besparingen, maar enkel een gedeeltelijke raming van de bijkomende kosten van de zetel in Straatsburg; overwegende dat veel begrotingslijnen die in eerdere en latere ramingen zijn opgenomen, niet in deze raming van 55 miljoen EUR zijn opgenomen, zoals de kosten van gegevensverwerking, uitrusting en roerende goederen, reiskosten van politieke fracties en even ...[+++]

F. in der Erwägung, dass eine Antwort an den Haushaltkontrollausschuss zur Vorbereitung des Entlastung des EP für das Haushaltsjahr 2011 keine Schätzungen über die potenziellen Einsparungen, sondern lediglich eine partielle Abschätzung der zusätzlichen Kosten für den Sitz in Straßburg enthielt; in der Erwägung, dass diese Abschätzung in Höhe von 55 Millionen EUR nicht viele Haushaltslinien enthält, die in früheren und späteren Abschätzungen enthalten waren, insbesondere, was die Kosten für Datenverarbeitung, für Ausrüstung, bewegliche Gegenstände, Reisekosten für die Fraktionen sowie potenzielle Einsparungen im Zusammenhang mit Zeitverlust durch Reisen (insgesamt 68 Millionen EUR) betrifft; in der Erwägung, dass in dieser Abschätzung zu e ...[+++]


De Commissie merkt tevens op dat de Dienst voor sociale zekerheid nog activa van PZL Dębica ter waarde van 6 243 002,55 PLN in onderpand heeft, die de dienst voornemens is net als eerdere activa in een gecontroleerde procedure te verkopen.

Die Kommission weist außerdem darauf hin, dass der Sozialversicherungsträger weiterhin ein Pfandrecht an Vermögensgegenständen von PZL Dębica im Wert von 6 243 002,55 PLN besitzt, die der Sozialversicherungsträger in einem ähnlichen geordneten Verkaufsverfahren veräußern will, wie es bereits für andere Vermögenswerte durchgeführt wurde.


Het Hof van Justitie (zaken C-217/99 en C-55/99) heeft eerder soortgelijke regelgeving onderzocht en is tot de conclusie gekomen dat de extra opgelegde belasting qua tijd en kosten niet gerechtvaardigd is wanneer zij niet per se garandeert dat het product aan de eisen inzake volksgezondheid voldoet en geen bijkomende informatie biedt die de gebruikers in staat stelt na te gaan of het product eventueel gezondheidsrisico's oplevert.

Der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften hat sich bereits mit ähnlichen Vorschriften befasst (Rechtssachen C-217/99 und C-55/99); er kam dabei zu dem Schluss, dass der zusätzliche Zeit- und Kostenaufwand nicht gerechtfertigt ist, da er an sich weder gewährleistet, dass das Produkt mit den Erfordernissen der öffentlichen Gesundheit im Einklang steht, noch den Anwendern eine Information darüber verschafft, dass die gesundheitliche Unbedenklichkeit tatsächlich geprüft wurde.


Zoals het Gerecht in punt 55 van het bestreden arrest in wezen heeft geoordeeld, moet de wettigheid van die beslissingen derhalve alleen op basis van deze verordening worden beoordeeld en niet op basis van een eerdere beslissingspraktijk van de kamers van beroep (arrest Gerecht van 15 september 2005, BioID/BHIM, C‑37/03 P, nog niet gepubliceerd in de Jurisprudentie, punt 47).

Die Rechtmäßigkeit dieser Entscheidungen ist daher, wie das Gericht in Randnummer 55 des angefochtenen Urteils im Wesentlichen festgestellt hat, allein auf der Grundlage der Verordnung Nr. 40/94 und nicht auf der Grundlage einer vorherigen Entscheidungspraxis zu beurteilen (Urteil vom 15. September 2005 in der Rechtssache C‑37/03 P, BioID/HABM, Slg. 2005, I‑0000, Randnr. 47).


« Schenden de bepalingen van artikel 55, eerste lid, 5°, en derde lid, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij artikel 27 van de wet van 18 juli 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1, van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, omdat zij aan een niet-rechterlijke instantie de bevoegdheid toekennen om een strafsanctie in de zin van het Europees Verdrag op te leggen, omdat de procureur des Konings tegelijkertijd optreedt als vervolgende partij en als recht ...[+++]

« Verstossen die Bestimmungen von Artikel 55 Absatz 1 Nr. 5 und Absatz 3 des königlichen Erlasses vom 16. März 1968 zur Koordinierung der Gesetze über die Strassenverkehrspolizei, abgeändert durch Artikel 27 des Gesetzes vom 18. Juli 1990, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, weil sie einer nicht richterlichen Instanz die Befugnis erteilen, eine Strafsanktion im Sinne der Konvention zu verhängen, weil der Prokurator des Königs gleichzeitig als verfolgende Partei und als Richter auftritt und ohne öffentlichen Prozess, ohne Angabe von Gründe ...[+++]


(26) Arrest van het Hof van Justitie van 17 juni 1999 in zaak C-75/97 (Maribel), België tegen Commissie, rechtsoverwegingen 48 en 51, arrest van het Gerecht van eerste aanleg van 15 juni 2000 in zaak T-298/97, Alzetta, Mauro en anderen tegen Commissie, rechtsoverwegingen 80 en 82; conclusies van advocaat-generaal Ruiz-Jarabo van 17 mei 2001 in zaak C-310/99 Italië tegen Commissie, rechtsoverwegingen 54 en 55, en conclusies van advocaat-generaal Saggio van 27 januari 2000 in zaak C-156/98, Duitsland tegen Commissie, rechtsoverweging 3 ...[+++]

(26) EuGH vom 17. Juni 1999 in der Rs. C-75/97 ("Maribel"), Belgien/Kommission, Rdnrn. 48 und 51; vom 15. Juni 2000 in der Rs. T-298/97, Alzetta, Mauro u. a./Kommission, Rdnrn. 80-82; Schlussanträge des Generalanwalts General Ruiz-Jarabo vom 17. Mai 2001 in der Rs. C-310/99, Italienische Republik/Kommission, Rdnrn. 54 f.; Schlussanträge des Generalanwalts Saggio vom 27. Januar 2000 in der Rs. C-156/98, Deutschland/Kommission: "Insoweit ist es für die Feststellung, dass sich eine allgemeine Beihilferegelung auf den Handel auswirkt, ausreichend, dass im Rahmen einer Ex-ante-Betrachtung vernü ...[+++]


Onlangs werd bevestigd dat British Nuclear Fuels Limited vervalste gegevens verstrekt heeft over de export van nucleaire bijproducten naar Japan. In mijn eerdere vraag H-0504/99 had ik al de aandacht gevestigd op berichten over onregelmatigheden bij de controles op kernbrandstoffen die voor export bestemd zijn. De Commissie antwoordde daarop dat zij, zodra de resultaten van het onderzoek beschikbaar zouden zijn, een besluit zou nemen over de vraag of deze kwestie onder haar bevoegdheden valt. Kan de Commissie nu mededelen wat haar sta ...[+++]

Beabsichtigt die Kommission jetzt, im Licht der jüngsten Bestätigung der Fälschung von Daten von nuklearen nach Japan ausgeführten Nebenerzeugnissen durch die British Nuclear Fuels Limited und unter Berücksichtigung meiner Anfrage H-0504/99 , in der ich auf mutmaßliche Unregelmäßigkeiten bei Kontrollen von für den Export bestimmtem Kernbrennstoff aufmerksam machte, sowie in Anbetracht der Antwort der Kommission, sie werde eine Entscheidung treffen, wenn die Ergebnisse der Untersuchung über die Zuständigkeit der Kommission vorliegen, ihre Position zur Zuständigkeit darzulegen und die britische Regierung aufzufordern, die erteilten Genehmi ...[+++]


Onlangs werd bevestigd dat British Nuclear Fuels Limited vervalste gegevens verstrekt heeft over de export van nucleaire bijproducten naar Japan. In mijn eerdere vraag H-0504/99 had ik al de aandacht gevestigd op berichten over onregelmatigheden bij de controles op kernbrandstoffen die voor export bestemd zijn. De Commissie antwoordde daarop dat zij, zodra de resultaten van het onderzoek beschikbaar zouden zijn, een besluit zou nemen over de vraag of deze kwestie onder haar bevoegdheden valt. Kan de Commissie nu mededelen wat haar sta ...[+++]

Beabsichtigt die Kommission jetzt, im Licht der jüngsten Bestätigung der Fälschung von Daten von nuklearen nach Japan ausgeführten Nebenerzeugnissen durch die British Nuclear Fuels Limited und unter Berücksichtigung meiner Anfrage H-0504/99 , in der ich auf mutmaßliche Unregelmäßigkeiten bei Kontrollen von für den Export bestimmtem Kernbrennstoff aufmerksam machte, sowie in Anbetracht der Antwort der Kommission, sie werde eine Entscheidung treffen, wenn die Ergebnisse der Untersuchung über die Zuständigkeit der Kommission vorliegen, ihre Position zur Zuständigkeit darzulegen und die britische Regierung aufzufordern, die erteilten Genehmi ...[+++]


Onlangs werd bevestigd dat British Nuclear Fuels Limited vervalste gegevens verstrekt heeft over de export van nucleaire bijproducten naar Japan. In mijn eerdere vraag H-0504/99 had ik al de aandacht gevestigd op berichten over onregelmatigheden bij de controles op kernbrandstoffen die voor export bestemd zijn. De Commissie antwoordde daarop dat zij, zodra de resultaten van het onderzoek beschikbaar zouden zijn, een besluit zou nemen over de vraag of deze kwestie onder haar bevoegdheden valt. Kan de Commissie nu mededelen wat haar sta ...[+++]

Beabsichtigt die Kommission jetzt, im Licht der jüngsten Bestätigung der Fälschung von Daten von nuklearen nach Japan ausgeführten Nebenerzeugnissen durch die British Nuclear Fuels Limited und unter Berücksichtigung meiner Anfrage H-0504/99, in der ich auf mutmaßliche Unregelmäßigkeiten bei Kontrollen von für den Export bestimmtem Kernbrennstoff aufmerksam machte, sowie in Anbetracht der Antwort der Kommission, sie werde eine Entscheidung treffen, wenn die Ergebnisse der Untersuchung über die Zuständigkeit der Kommission vorliegen, ihre Position zur Zuständigkeit darzulegen und die britische Regierung aufzufordern, die erteilten Genehmig ...[+++]


1. De prejudiciële vraag is identiek met die welke het Hof heeft beantwoord in zijn arresten nr. 55/98 van 20 mei 1998 en nr. 11/99 van 28 januari 1999.

1. Die präjudizielle Frage ist mit derjenigen identisch, die der Hof in seinen Urteilen Nr. 55/98 vom 20. Mai 1998 und Nr. 11/99 vom 28. Januar 1999 beantwortet hat.




Anderen hebben gezocht naar : 2011 heeft     in eerdere     onderpand heeft     net als eerdere     c-217 99 en c-55     c-55 99 heeft     c-55 99 heeft eerder     wezen heeft     eerdere     juli     veroordeelde gedaan heeft     achteraf de eerder     zaak c-75     juni     regeling gevolgen heeft     gerecht van eerste     gegevens verstrekt heeft     mei     hof heeft     c-55 99 heeft eerder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c-55 99 heeft eerder' ->

Date index: 2023-05-28
w